Milena: Hazer Bey... Babam adına özür dilerim.
Milena: Kendisi bana olayı farklı şekilde gösterdiği için sinirlenerek size yazmıştım.
Milena: Ancak anladığım kadarıyla madur olan taraf sizmişsiniz.
Hazer: Milena Hanım?
Milena: Evet, benim. Üzgünüm adımı yazmayı unuttum. Asistanınız özel numaranızı bana iletti özür dilemek istediğim için.
Hazer: Sorun yok. Babanız için de özür dilemeyin.
Hazer: Aslına bakılırsa sizi ne kadar zor bir duruma soktuğumu anladım.
Milena: Evet, size bunları söyleyen biri bana neler neler söylemiştir, değil mi?
Hazer: İsteyerek olmadı, biliyorsunuz. Düzeltmek için bir açıklama hazırladık. En kısa sürede yayınlanacağına dair kanallardan söz aldım.
Milena: Teşekkür ederim. Kabalığım için de mazur görün.
Hazer: Sizi anlıyorum, lütfen dert edinmeyin.
Hazer: Siz böyle olaylara alışkın olmasanız bile benim hakkımda pek çok haber çıkıyor.
Hazer: Öyle ki bazen ben bile kendimden şüphe ediyorum.
Milena: Evet, oldukça kalabalık bir fan kitleniz var.
Hazer: Sanırım artık sizin de var. Takipçi sayınız hayli yükselmiş.
Milena: Kontrol mü ettiniz?
Hazer: Size mesaj atmak istediğimde profilinize girmek durumundaydım. Dikkatimi çekmediğini söyleyemem.
Milena: Hesabı kapatmamak için zor duruyorum aslında.
Hazer: Kapatmayın, rica ederim. Kendinizi saklamayın.
Milena: Nasıl yani?
Hazer: Böyle bir olayın üstüne hesap kapatmanız dikkat çeker.
Hazer: Ayrıca takipçi sayınızın artması işinize gelmeli.
Hazer: Kapatmayın yani hesabınızı.
Hazer: Gerek yok böyle bir olay için.
Hazer: Tabi yani istiyorsanız kapatabilirsiniz sonuçta hesap sizin hesabınız.
Hazer: Ben yalnızca fikrimi dile getirdim.
Milena: Anlıyorum. Zaten henüz kapatmayı düşünmüyorum.
Hazer: Sevindim.
Hazer: Yani, sizin adınıza.
Milena: Sevindiniz mi?
Hazer: Saçmalıyorum. Biraz alkollüyüm. Kusura bakmayın. Mesajınıza geç dönmek istemedim ama bu haldeyken konuşmak da kolay olmuyor.
Milena: Aslında alkollüyken konuşmak daha kolay değil mi?
Hazer: Söz konusu siz olduğunuzda değil.
Milena: Bu ne demek oluyor?
Milena: Yanlış anlaşılmaya açık bir cümle yazdınız.
Hazer: Hayır, öyle anlamayın. Rica ediyorum. Ben yalnızca sizin iletişim kurması zor biri olduğunuzu anlatmaya çalıştım.
Hazer: Şimdi de hakaret eder gibi oldum sanırım.
Hazer: En iyisi biz sabah konuşalım.
Hazer: Yani sizin sabahınıza göre.
Hazer: Zaten sizin gecenize göre uçağa binip geleceğim.
Milena: O halde... İyi geceler mi demeliyim?
Hazer: Nasıl isterseniz. Size iyi uykular dilerim.
Milena: Teşekkürler.
ŞİMDİ OKUDUĞUN
MAGAZİN | Texting
RomanceMagazin: "Ünlü oyuncu Hazer Beylerbeyi ve başarısıyla öne çıkan iç mimar Milena Serengil magazini ele geçirdi. Birliktelikleri akıllarda soru işareti bırakan çiftin uyumu hayranları tarafından çok beğenildi. Kısa zamanda müjdeli bir haber bekleyen b...