ГЛАВА 11

3.6K 240 56
                                    


- Сяо Бао, - крикнул Слепой наложник, стоя у входа во двор холодного дворца, - Ты все привел в порядок?

- Да, Мастер. Я собрал несколько вещей, которые мы обычно используем ежедневно.

- Хорошо! - Слепой наложник кивнул. Его пальцы поглаживали старые и обшарпанные ворота двора, трепетали ресницы:

- Внезапно покидая это место, мне действительно не хочется с ним расставаться.

Сяо Бао оглядел маленький дворик и согласился: - В конце концов, мы жили здесь много лет.

Император встал сбоку и сказал:

- Маленький принц сказал, что если ты не хочешь уезжать, ты можешь вернуться, чтобы остаться здесь один или два дня в месяц. Вы можете просто оставить здесь свою повседневную утварь, и никто не посмеет ее сдвинуть. Маленький принц будет регулярно присылать служанок подметать и убирать это место.

Слепому наложнику стало немного неловко:

- На самом деле нужно поблагодарить Маленького принца. По словам дворцовых дев, это был Маленький принц, который пошел к Императору лицом к лицу, умолял и умолял, чтобы Император мог согласиться и позволить мне выйти из холодного дворца, чтобы сопровождать Маленького принца в его кабинете.

Император без энтузиазма ответил:

- Мгм.

Про себя он сказал, если не потому, что не мог четко заявить о своем статусе, зачем ему использовать действия Маленького принца как оправдание, позволяя этому маленькому ребенку Жуй Цзэ взять на себя всю заслугу.

У него было очень ревнивое выражение лица.

Слепой наложник переехал в * комнату прислуги.

(дословно: 端 灵 轩 - Дуань Лин Сюань, Дуань - служить, Лин - эффективно, Сюань - комната, похожая на кабинет, или высокая).

Это место было недалеко от резиденции Маленького принца, а также недалеко от спальной комнаты Императора. Он был не большим, но изысканно оформленным.

Слепой наложник был в восторге.

- Я чувствую приятный аромат цветов.

Император сказал:

- Попробуй угадать, что это за цветы?

Слепой  наложник внимательно понюхал запах, пытаясь на какое-то время извлечь из него воспоминания:

Слепой наложник | 瞎 娘娘 | Xia NiangniangМесто, где живут истории. Откройте их для себя