После нескольких дней ухода за Слепым наложником, он уже смог встать с постели, а также съесть немного рыбы.
Сяо Бао был чрезвычайно счастлив:
- Хозяину становится все лучше и лучше. Еще через десять дней или полмесяца вы поправитесь.
Слепой наложник слабо рассмеялся: «Мгм».
На этот раз Цзюэ Юй приехал в столицу не только один, но и привез с собой кота Слепого наложника, Юй Ли, который остался в саду грушевых цветов. Он временно проживал в официальной резиденции генерала.
Сяо Бао сказал:
- У молодого мастера Цзюэ Юя очень блестящие медицинские навыки. Также у него красивая внешность. Даже если у него странный характер, он невероятно умен, правда, я не знаю, в чем причина его интереса.Из-за двери раздался высокий голос, возвестивший:
- Его величество прибывает ...Сяо Бао поспешно опустился на колени. Слепой наложник также поднял одеяло, пытаясь слезть с кровати.
Император сделал большой шаг и направился к входу. Он быстро помог ему поддержать:
- Не двигайся, просто ложись как следует.
Его рука едва касалась Слепого наложника, он осознал, что тело под его прикосновением трясется и дрожит, как будто от холода.
Император сказал:
- Почему, встретив меня, ты до сих пор боишься?Слепой наложникца напрягся, повернувшись лицом к другой стороне.
Цвет лица Императора немного изменился.
- Ты все еще обижаешься на меня?
Слепой наложник моргнул:
- Я не смею.
Император долго смотрел на него, смягчая манеру речи:
- У меня никогда не было намерения причинить тебе боль.
Слепой наложник опустил глаза, даже не говоря ни слова.
Император больше ничего не сказал. Двое людей сдержали голос, и атмосфера утихла. У каждого из них были свои мысли. Оба молчали. Спокойно сидели лицом к лицу.
Примерно несколько раз после девяти вечера Сяо Бао опускал занавеску и говорил ему:
- Господин, только что Его Величество ушел.
Слепой наложник легко ответил ему. Лежа на кровати, как будто по всему телу с головы до ног чувствовал себя измученным. Его рукава были закатаны до плеч, обнажая множество мелких шрамов.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Слепой наложник | 瞎 娘娘 | Xia Niangniang
Короткий рассказВ холодном дворце живет слепой наложник. У слепого наложника есть белоснежный кот. День за днем, год за годом он тихо живет во дворе холодного дворца. Его как будто уже забыл весь императорский дворец. Пока однажды молодой император случайно не натк...