[၁]膝下- ရှီးရှ = စာပေထဲတွင် မိဘကို ခေါ်သော ရှေးအသုံးအနှုန်း
[၂]姜还是老的辣: ကျန်းဟိုင်ရှစ်လောင်သဲ့လာ့ : ချင်းဟောင်းက ပိုစပ် = မျိုးဆက်ဟောင်းလူကြီးများမှာ အတွေ့အကြုံပိုများသည်ဟု ဆိုလိုသည်။
[၃]舍不着孩子套不着狼啊: ကလေးကို မစွန့်ခွာနိုင်လျှင် ဝံပုလွေကို မဖမ်းမိနိုင် = ဘေးအန္တရာယ်ဟူသည် မစွန့်စားမစွန့်လွှတ်ဘဲ မကျော်လွှားနိုင်ချေ။
[၄]婶- ရှန် = ဖခင်ဘက်မှ တော်သော အရီး (ဖခင်၏ ညီငယ့်ဇနီးဖြစ်သူ)
[၅]大伯- တာ့ပေါ် = ယောက်ျားဖြစ်သူ (သို့) ဖခင်ဖြစ်သူ၏ အစ်ကိုကြီး
[6]搓圓捏扁: cuō yuán niē biǎn: လှည့်ပတ်ပွတ်သပ်ပြီး ပိပြားစေ = ကူညီ ဖျန်ဖြေပေးခြင်း၊ သို့မဟုတ် အငြင်းပွားမှုကို ဖြေရှင်းပေးခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
______________
၆၇/၁။ ဘဝနိဂုံးချုပ်အံ့ဆဲဆဲ (Sharr, Tr)
တာ့ဖူးရန်၏စကားများကို ကြားပြီးနောက် လီချန်းလဲ့၏အကြည့်တို့မှာ ပြောင်းလဲသွားတော့သည်။ သူမက စိတ်ရှုပ်ထွေးနေပုံနှင့် လီရှောင်ရန်ဘက်ကို လှည့်ကာ ဖျတ်ခနဲ ကြည့်လိုက်၏။
"နွီအာ(သမီး) နားလည်ပါပြီ"
ထို့နောက်သူမ သေချာစိတ်ပိုင်းဖြတ်ပြီး လီရှောင်းရန်ရှေ့သို့သွားကာ ယဥ်ကျေးသိမ်မွေ့စွာဖြင့် ဒူးထောက်ချလိုက်၏။ "နွီအာ ကလေးဘဝကတည်းက ချစ်ခင်ဂရုစိုက်ပေးခဲ့တာတွေအတွက် ဖူချင်းကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ အခုအချိန်ကစပြီး ရှီးရှ[၁]ကို ပျော်အောင် လုပ်မပေးနိုင်တော့ပါဘူး၊ ဖူချင်း ကျေးဇူးပြုပြီး ဂရုစိုက်ပါ"
လီရှောင်ရန် သူမကို စိတ်ရှုပ်ထွေးနေသောခံစားချက်တို့ဖြင့် ကြည့်လိုက်သည်။ သူ ဖြည်းဖြည်းချင်း သက်ပြင်းချလိုက်ပြီး လက်ကိုယမ်းကာ ပြောလိုက်တော့သည်။ "သွားတော့"
သည်လိုအပြစ်မျိုးကို အပြစ်မပေးခဲ့လျှင် လီမိသားစု ဖရိုဖရဲပရမ်းပတာဖြစ်သွားနိုင်သည်။
လီချန်းလဲ့ မတ်တက်ထရပ်ကာ လီဝေယန်းကို ခပ်ဝေးဝေးမှ တစ်ချက်ကြည့်လိုက်သည်။ အနှီမျက်ဝန်းလှလှများထဲမှ လှောင်ပြောင်ရိပ်ကို သတိပြုမိရန် မလွယ်ကူလှ။
YOU ARE READING
အဆိပ်/လီဝေယန်း
Historical FictionCollaborative translation with @Taera_Pandora @No_Coz ဘဝက ခန့်မှန်း၍ မရနိုင်။ သူမ၏ ခင်ပွန်းက သူမ အစ်မအား ချစ်နေခဲ့သည်။ သူမအား ဧကရီမိဖုရားခေါင်ကြီးအဖြစ်မှ နန်းချ၍ သူမသားတော်အား သေစေခဲ့သည်။ ထိုအအေးတိုက်ပိတ်နန်းဆောင်အတွင်း သူမအား အဆိပ်သေရည်တိုက်ကျွေးခ...