Thousand Nights Song-【千夜想歌/Senya Souka】
MDZS Donghua S1 Japanese Dub- Opening Song
Singer: Koyama Hidekazu
Lyrics: Koyama Hidekazu
Composer/Arrangement: CIVILIAN
Japanese/Romajiいつだって覚えていたんだ
Itsu datte oboete ita nda
泣いているような笑顔を
Naite iru yōna egao o
どうしたって忘れられなくて
Dō shitatte wasure rarenakute
後悔は募っていくばかり
Kōkai wa tsunotte iku bakari
善と悪 白と黒が
Zen to aku shiro to kuro ga
混ざり合った世界で
Mazari atta sekai de
美しく澄んだ瞳
Utsukushiku sunda hitomi
羨む想いを
Urayamu omoi o
穴の空いた心臓で
Ana no aita shinzō de
夜が明けるのを待つ
Yogaakeru no o matsu
離れた心を繋いで
Hanareta kokoro o tsunai de
二度と千切れないように
Nidoto chigire nai yō ni
言えなかった言葉を抱いて
Ienakatta kotoba o dai te
幾千の夜を越えたんだ
Ikusen no yoru o koeta nda
消えない 消えない
Kienai kienai
笑顔だけが揺れている
Egao dake ga yurete iru
絶望に塞がれた深更
Zetsubō ni fusaga reta shinkō
再会を誓った東雲
Saikai o chikatta shinonome
いつか全部灰になって
Itsuka zenbu haininatte
全てを忘れるのだろうか
Subete o wasureru nodarou ka
光輝と混濁の狭間で
Kōki to kondaku no hazama de
たったひとつ確かなのは
Tatta hitotsu tashikana no wa
「信じる」と伝えたこの
'Shinjiru' to tsutaeta kono
胸の震えだけ
Mune no furue dake触れ合った手の温もりが
Fureatta te no nukumori ga
ずっと熱を持ったまま
Zutto netsu o motta mama
届かない叫びの先で
Todokanai sakebi no saki de
今でも待っているのなら
Ima demo matte iru nonara
言いたかった言葉を抱いて
Iitakatta kotoba o dai te
幾千の朝を渉るんだ
Ikusen no asa o wataru nda
ただそっと隣に
Tada sotto tonari ni
それだけで良かったのに
Sore dakede yokattanoni
混乱し続ける世界に
Konran shi tsudzukeru sekai ni
ただただ流されて
Tadatada nagasarete
抗えない想い達が
Aragaenai omoi-tachi ga
水面に漂う
Minamo ni tadayou
美しくあろうとしたんだ
Utsukushiku arou to shita nda
どれだけ無様でも
Dore dake buzamade mo
か細い身体振り絞って
Kabosoi karada furishibotte
傷だけ増えていく
Kizu dake fuete iku
遥か先の
Haruka-saki no
蜃気楼に似たあの情景
Shinkirō ni nita ano jōkei
揺れる心のままで
Yureru kokoro no mama de
夜明け前を僕らは征くんだ
Yoake mae o bokuraha Tadashi-kunda
ずっと
Zutto
離れた心を繋いで
Hanareta kokoro o tsunai de
二度と千切れないように
Nidoto chigire nai yō ni
言えなかった言葉を抱いて
Ienakatta kotoba o dai te
今日もまた夜を越えたんだ
Kyō mo mata yoru o koeta nda
届かない叫びの先で
Todokanai sakebi no saki de
今でも待っているのならば
Ima demo matte iru nonaraba
言いたかった言葉を抱いて
Iitakatta kotoba o dai te
幾千の朝を渉るんだ
Ikusen no asa o wataru nda
消えない 消えない
Kienai kienai
笑顔を標に変えて
Egao o hyō ni kaete
EnglishI'll always remember it
The way you smiled like you were crying
No matter what I did, I could not forget
The regret just keeps getting heavierGood and evil, black and white
Mixed together in this world
These beautiful, clear eyes
Know the feeling of jealousyWith a hole inside my heart
I waited for the dawn to breakConnecting our separated hearts
So that they won't fall apart ever again
Embracing the words I couldn't say
I passed through thousands of nights
Won't disappear, won't disappear
Only your unfading smile is swayingThe dead of night clouded by despair
The dawn when we vowed to meet again
Someday when all of it will turn into ashes
Will we forget everything?Between the brilliance and the murk
The only thing I am certain about
Is when I said "I believe"
With the trembling of my chestThe warmth of our hands brushing with each other
Still retaining the heatBeyond the unreachable screams
If you are still waiting
Embracing the words I wanted to say
I'll pass through thousands of mornings
Just quietly staying by your side,
That was all I neededIn this world that continues to be in chaos
I'm just drifiting away
Unresisting thoughts
Floating on the surface of water
Trying to be beautiful
No matter how unsightly
Mustering all the strength from my fragile body
And the wounds just keep on increasingFar ahead
That scene that resembling a mirage
With wavering hearts
We advance forward, before the dawn
Forever...Connecting our separated hearts
So that they won't fall apart ever again
Embracing the words I couldn't say
Today I am passing through the night againBeyond the unreachable screams
If you are still waiting
Embracing the words I wanted to say
I'll pass through thousands of mornings
Won't disappear, won't disappear
I'll turn your unfading smile into my sign
Donghua S1 Opening:-
YOU ARE READING
MDZS/CQL Songs
PoetryAll the songs (official and fan made) from Grandmaster of Demonic Cultivation/Mó Dào Zǔ Shī 【魔道祖师】 and The Untamed/Chén Qíng Lìng 【陈情令】. Songs' lyrics with Romanization and English translations. Translations and arts do not belong to me (unless sta...