Order from the heart

732 68 5
                                    

Vale, esto de los sueños se me está haciendo raro y se me está yendo de las manos. Normalmente sueño con algo que ya pasó, quizás un trauma, como todo el mundo. El sueño de anoche fue un video musical a falta de una mejor descripción.

Iba conduciendo hacia la oficina en la Srta. Duanpen. Podía sentir que estaba disgustada por algo. Más tarde me di cuenta de lo que era cuando entré en la oficina y estaba de pie delante de todos mientras trabajaban.

El objeto de mi disgusto se estaba riendo de algo que le había dicho Yha. Empezó a sonar música de fondo. Me encontré cantando sin saber cómo. Nunca había oído la canción, pero podía sentir que significaba algo.

NOTA: Traducción al español entre paréntesis.

Soy tu jefa. Escúchame, ¿vale? Acércate, más cerca, y sé mi amada

Mon estaba sentada en su mesa trabajando en algo, pero no me miró cuando pasé por su lado como suele hacer. Me enfadé y grité al equipo.

Mi reuang ja bpragat chook cheun(¡Este es un anuncio de emergencia!)

Pob kwam mangmeun jak panakngan neung kon(Encontré una discrepancia en una empleada.)

No sé cómo pasamos a la sala de reuniones, pero Mon seguía ignorándome.

Mong doo wa ter mai koi son(A ella realmente no le importa,)

Mai sonjai nai chan(No le intereso.)

Pasé junto a ella y algunos compañeros. Ellos me saludaron, pero Mon no. Me aclaré la garganta.

Ta deun suan gan go dtong rip kao ma pud taktai(Si nos encontramos, date prisa en saludarme.)

Dton kidteung gan ter go dtong deun ma(Cuando nos echemos de menos, tienes que buscarme)

Solo di hola.

Agarré a Mon por los hombros e hice que me mirara.

Bprot fang hai keun jai ik krang(Por favor, escucha atentamente otra vez)

Me miró con una sonrisa tímida. Dios, cada día me enamoro más de su sonrisa.

Dto jak wan ni mai dtong son krai(Después de este día, no te preocupes por los demás.)

Hai mi kae chan kon diao roo mai(Déjame ser la única, ¿entiendes?)

Mai wa ja bpen wela nai nai(Cuando quieras)

Chao sai tiang bai... yak hai roo(Mañana, mediodía o tarde... quiero que lo sepas)

Todos los demás a nuestro alrededor se habían desvanecido.

Keu ter tao nan ti chan sonjai(Eres la única que me interesa)

Oke na kha? rapsap chai mai?(Ok? Lo entiendes, verdad?)

Ni keu kam sang jak huajai hai ter(Esta es una orden de mi corazón para ti)

Llevé a Mon a mi despacho y me apoyé en el escritorio junto a ella.

Go roo chai mai nai dton ni(Ya sabes, ahora mismo)

Wa ter mai mi sit mai cheua fang dtua chan(No tienes derecho a desobedecerme)

Ni keu tang leuak diao tao nan(Esta es la única opción)

A kaojai chai mai(¿Lo entiendes?)

Por alguna razón, ahora era de noche como el día que Mon se quedó a dormir la primera vez. Le cantaba mientras dormía.

Dteun non took wan go dtong kidteung gan oke mai(Cuando te despiertes cada día, debemos echarnos de menos, ¿vale?)

Gon non took keun ter go dtong ham leum(Antes de acostarte cada noche, no debes olvidarte de)

Di buenas noches

Bprot fang hai kaojai ik krang(Por favor, escucha para que lo entiendas una vez más)

Estábamos sentadas junto a la piscina como la última vez. Ella me estaba contando la historia del león, pero en vez de escuchar yo le estaba cantando y ella no se dio cuenta. Los sueños son tan raros...

Dto jak wan ni mai dtong son krai(Después de este día, no te preocupes por los demás)

Hai mi kae chan kon diao roo mai(Déjame ser la única, ¿entiendes?)

Mai wa ja bpen wela nai nai(Cuando quieras)

Chao sai tiang bai... yak hai roo(Mañana, mediodía o tarde.. quiero que lo sepas)

Estábamos otra vez en el restaurante comiendo con mis amigas. Yo estaba en la cocina mirándola, ella sonreía y se reía de algo que decía Kate.

Keu ter tao nan ti chan sonjai(Eres la única que me interesa)

Oke na kha? rapsap chai mai?(¿Vale? ¿Lo entiendes, verdad?)

Ni keu kam sang jak huajai hai ter(Esta es una orden de mi corazón para ti)

Estamos de vuelta en la oficina. Le estaba dando a Mon la bolsa de bocadillos que ella rechazó.

Soy tu jefa. Escúchame, ¿de acuerdo? Acércate, más cerca, y sé mi amada.

Aparecimos en el jardín del restaurante una vez más.

Dto jak wan ni mai dtong son krai(Después de este día, no te preocupes por los demás)

Hai mi kae chan kon diao roo mai(Déjame ser la única, ¿entiendes?)

Mai wa ja bpen wela nai nai(Cuando quieras)

Chao sai tiang bai... yak hai roo(Mañana, mediodía o tarde... quiero que lo sepas)

Saltamos al momento en que Mon me dijo que si fuera un hombre se atrevería a coquetearme.

Keu ter tao nan ti chan sonjai(Eres la única que me interesa)

Oke na kha? rapsap chai mai?(¿Ok? Lo entiendes, ¿verdad?)

Ni keu kam sang jak huajai hai ter(Este es una orden de mi corazón para ti)

Cambiamos al día en que conocí a Mon. La sostenía en mis brazos para evitar que se cayera.

Ni keu kam sang jak huajai hai ter(Esta es una orden de mi corazón para ti)

Me desperté sobresaltada por el sueño. Mi imaginación es tan espontánea. Me inventé una canción entera sobre Mon ignorándome sólo porque salió con Tee y estoy enfadada con ella. Sacudí la cabeza y me volví a dormir, no más vídeos musicales ni sueños raros por hoy.

En Todas Las FormasDonde viven las historias. Descúbrelo ahora