Глава 8.

491 19 2
                                    

Кассандра
。・:*:・゚’☆

Натянув на лицо вежливую улыбку и выпрямив спину, я спускаюсь вниз по лестнице, мысленно готовясь к любым вопросам. Учитывая мой рост, который я никогда не считала коротким, мне будет сложно вновь привыкать к каблукам. Хотя я в большинстве случаев ходила в высоких каблуках, делая себя ещё выше своего 174 сантиметрового роста, мне всегда было непривычно в кроссовках.

Издевательство какое-то.

Я останавливаюсь у конца лестницы, спустившись. Огромный стол приветствует меня своим величием, пока мои глаза не цепляются за того, кто сидит во главе. Насмешливый чёрный взгляд скользит по мне, а на губах появляется ленивая улыбка. Справа от него мужчина с изумрудными глазами, Рикардо. Не обращая внимания ни на кого, он медленно разрезает стейк ножом и вилкой и бросает кусочек в свой рот, лениво пережёвывая. Напротив него сидит само очарование. Сильвия Соррентино бросает на меня ледяной взгляд, прежде чем перевести его на Рикардо. Я вижу, как между ними происходит молчаливый разговор. Единственными людьми, которые улыбаются искренне, являются Анна Соррентино и Лоренцо. Они о чём-то болтали между собой, иногда усмехаясь.

Уверенной походкой я направляюсь к столу и отодвигаю стул рядом с Лоренцо, садясь на него.

–Не там.

Моя голова поворачивается к Винсенте, задавая немой вопрос.

–Ты не сядешь туда. Напротив. С Анной.

Я наклоняю голову, гадая, какая, чёрт возьми, разница, где я сижу. Мои губы сжимаются, а ноздри расширяются от напряжения. Я злобно улыбаюсь, не отрывая глаз от мужчины, сидящего во главе, и встаю.

–Как вежливо с вашей стороны, мистер Соррентино. – насмехаюсь я, садясь на стул рядом с Анной. – Вы, должно быть, очень чтите свои традиции.

–У нас нет традиций за исключением того, что за нашим столом не должны быть чужаки. – вмешивается монотонным голосом Рикардо, даже не взглянув на меня.

Я стучу указательным пальцем по столу в умеренном темпе. Мой длинный ноготь, накрашенный в алый цвет, привлекает внимание Винсенте. Его взгляд цепляется за мой палец, а губы кривятся в широкой ухмылке.

–Спокойно, Рикардо. Её пригласил Лоренцо.

–Я здесь не из-за того, что хочу помешать вашему семейному ужину. Ваш младший брат предложил мне поужинать вместе с вашей семьёй только из-за того, что Сильвии Соррентино было бы так легче. Я не хочу доставлять лишние неудобства ей. – я бросаю на неё многозначительный взгляд и переключаюсь обратно на главного Соррентино. – Что касается ваших традиций, мистер Рикардо, вы слепы к ним.

Разбитые местью|Broken by revengeМесто, где живут истории. Откройте их для себя