Глава 8. Подарок к Рождеству

12 1 0
                                    

Гар-ри, который прошлую ночь плохо спал и затем целый день помогал Сал-ри по хозяйству, к вечеру субботы совсем стал клевать носом. Около полуночи он уже крепко спал. Только его наставники не ложились, они чувствовали, что время малыша пришло. Они оба были в образе драконов и наблюдали, как глубокой ночью из яйца вылупился маленький дракоша. Гим-ри с несказанным изумлением наблюдал за этим процессом, ведь он высиживал яйцо. Малыш был черненький с золотистым отливом и оранжевыми глазами.
«Прекрасно, прекрасно», — мысленно говорил с партнером Сал- ри.
«Замечательный дракончик», — подтвердил Гим-ри.
Сал-ри с благодарностью потерся головой о бок партнера.
«Ты прекрасный отец, Гим-ри», — нежно проговорил он.
Красный дракон вздохнул, от чего из ноздрей его носа вылетел дым с искрами.
«Это только начало, Сал-ри, — ответил Гим-ри, — неизвестно, как малыш будет расти дальше».
«Считай, мы его родители, ведь дракон увидел нас первыми», — сказал Сал-ри, возле бока которого стал топтаться маленький дракоша, устраиваясь спать.
«Я отправляюсь на охоту, — заявил Гим-ри, — ему нужно особое питание. Ты знаешь, какое».
Сал-ри кивнул. Он полностью доверял своему партнеру. Гим-ри взмахнул крыльями и улетел в темноту. Сал-ри аккуратно расположился в гнезде, чтобы не задеть спящего малыша, и стал дремать в полглаза, чтобы проснуться и накормить его домашней едой, как только ребенок-дракон проснется.
* * *
Гар-ри открыл глаза, когда солнце было высоко. Он проспал! Он побежал в драконью комнату и увидел картину-идиллию. Два больших дракона дремали, сидя в гнезде, а их новорожденный не спал, лежал под боком Сал-ри и тихонько грыз свежее мясо ягненка.
— Вау! — только воскликнул Гар-ри. — И кто тут родился такой маленький? И не пора ли нашим папашам уделить малышу внимание, а не спать?
От громкого восклицания синий с красными прожилками дракон Сал-ри открыл один глаз.
«Проснулся! — с глубоким удовлетворением мысленно произнес он. — Теперь твоя очередь посидеть пару часиков с Нор-ри. Мы всю ночь сидели с малышом».
«Конечно, конечно, — закивал головой радостный Гар-ри. — С удовольствием. Идите, отдохните хоть часок, я буду тихо с ним играть».
«Он днем должен поспать, потому что полночи разгуливал по комнате и пыхтел искрами, так что не рассчитывай на долгие игры, уложи его через часик», — сказал душераздирающе зевая Сал-ри.
Позже, когда они немного отдохнули, Гим-ри снова отправился на охоту, Сал-ри занялся приготовлением пищи для своей семьи и улаживанием дел по клану (он стал помощником самого вождя Ген-ри), так что Гар-ри вместо двух часов провел с ребенком почти целый день. Он не представлял, что уход за необращенным драконом занимает столько сил. Малыш почти не спал, много ел и неутомимо играл. Он изучал драконью комнату, в которой находился, играл с камушками и драконьими игрушками, с которыми играл еще Гар-ри в детстве, пыхтел, вздыхал, пускал искры и льнул к молодому дракону Гар-ри. Последний только умилялся, общаясь с маленьким чудом.
К вечеру Гар-ри засобирался в Хогвартс. Он решил не аппарировать, потому что он сильно бы устал с непривычки, а лететь в облике дракона. Ему хотелось размять косточки и, вообще, лететь было намного лучше, чем перемещаться в подпространстве.
Вечером, когда солнце уже зашло за горизонт, во внутренний двор Хогвартса приземлился дракон черного окраса и с желто-зелеными глазами. Ученики, находившиеся во дворе, не успели испугаться, как дракон превратился в Гар-ри Поттера. С ним невозмутимо поздоровались несколько знакомых райвенкловцев и хаффелпафцев. Гар-ри отряхнул мантию и направился в башню Райвенкло. Когда он зашел в свою спальню, Джереми Стреттон, его сосед по комнате, сказал:
— Гарри, тебя ждет наш декан. Тебя ждет выволочка за то, что самовольно ушел из школы.
Гар-ри вздохнул. Вот и делай после этого добро. Филиус Флитвик ясно дал понять, что за самовольную отлучку его ждет наказание в виде снятия пятидесяти баллов и недели отработок, но двадцать баллов тут же добавил, аргументируя бережным отношением к волшебным существам.
* * *
В понедельник Гар-ри вызвал к себе директор школы. Дракон успокаивал себя тем, что на выходных можно делать все что угодно, главное — хорошо учиться. Оценки у Гар-ри были хорошие, и семестр он заканчивал с отличием, опережая знания однокурсников. Гар-ри сообщил горгулье пароль «шоколадные лягушки» и поднялся в кабинет.
За столом сидел Альбус Дамблдор и с улыбкой наблюдал за Гар-ри, который с восхищением стал рассматривать различные блестящие предметы в убранстве комнаты.
— Здравствуй, Гарри, — поприветствовал он юного дракона, — вот мы и встретились. Как поживаешь?
— Спасибо, хорошо, — ответил Гар-ри. — Ко мне нет претензий?
— Нет-нет, — уверил директор, — я рад, что ты произвел сознательность, и освободил Хогвартс от возможного потрясения в виде подрастающего необращенного дракона. Он бы сильно повредил репутации школы.
— Тогда почему я у вас? — настороженно спросил Гар-ри. — Что я должен был натворить, чтобы меня вызвал директор?
— Ничего, — сказал Дамблдор, — просто я хотел бы тебе вручить подарок Хагрида. Ты его забыл забрать.
И он протянул Гар-ри альбом с фотографиями погибших родителей. Поттер спокойно, без лишних эмоций взял его.
— Ты не хочешь знать недавнюю историю волшебного мира? Я тебе расскажу, как Волдеморт убил твоих родителей.
— Нет, спасибо, не нужно, — быстро проговорил Гар-ри. — Я сам все узнаю. Из подшивок газет за тот период.
— А узнать, кто такой Волдеморт, хочешь? — настаивал директор. — Это весьма сильный волшебник. Был, — добавил он спустя минуту.
— И куда он делся? — полюбопытствовал Гар-ри. — Погиб?
— Что ты, — замахал руками Дамблдор, — нет, конечно. Он исчез, но рано или поздно вернется. И тогда, рано или поздно, тебе придется с ним сразиться.
— Зачем? Причем тут я? — спросил недоумевающий Поттер. — Кто я такой, чтобы сражаться с каким-то Волдемортом? Он мне никто!
— Ты хочешь отомстить за своих родителей? — вкрадчиво спросил директор. — Вот у тебя и предоставится благоприятный случай, и ты избавишь волшебный мир от сил зла.
— Я слишком мал для борьбы с кем бы то ни было, — ответил одиннадцатилетний первокурсник Райвенкло, — я еще только учусь.
Дамблдор решил пока не навязывать свое мнение и начал говорить о другом:
— А как насчет ровесников? Ты уже завел себе друзей в школе? Не обязательно со своего факультета, можно и из других. Вот например из Гриффиндора или Слизерина. Рон Уизли или Драко Малфой. Кто тебе нравится больше?
Глаза Дамблдора были спрятаны за очками-половинками, но они не помешали Гар-ри взглянуть на директора долгим нечитаемым взглядом.
— Вы — недовампир, — вдруг произнес Гар-ри, откидываясь на спинку стула. — Вы как будто давите на мои мысли горячим утюгом. Наследие вы принять отказались. Вы знаете, чем это будет вам грозить?
— Директору Хогвартса не пристало быть вампиром, — сказал Дамблдор, — но какое тебе дело, дракон? Тебе не обязательно учиться в моей школе. Что ты хочешь?
— Получить образование, — моргнув, ответил Гар-ри. — Увидеть другие возможности. Узнать ваши секреты, директор.
— Победить Волдеморта?
— Мне не нужен ваш Волдеморт! — закричал Гар-ри. — Мои родители погибли, зато я обрел другую семью и уже давно! Я ничего не хочу менять! Оставьте меня в покое!
С этими словами Гар-ри выбежал из кабинета. А Альбус Дамблдор и не заметил, что открылся драконьему обаянию и стал говорить чистейшую правду. Зря он не принял свое наследие, вот Северус — превосходный учитель по ментальным практикам, пусть его и называют Летучей Мышью, Вампиром и Ужасом Хогвартса. Человек человеком, а наследие открывает великолепные возможности для совершенствования волшебного мастерства.
— Что я хотел? — пробормотал Альбус Дамблдор, — ах да, позвать к себе Гарри Поттера.
Он черкнул записку Филиусу и отправил ее по каминной сети. Флитвик ругнулся:
— Старый маразматик, он и не помнит, что вызвал Гар-ри прямо с моего урока. Только расстроил мальчишку, — и бросил бумажку в пылающий огонь.
Дракон внутри мальчика был настолько зол, что применил Обливиэйт к директору, хоть и не знал даже, как называется это заклинание. Наследие требовало мщения за вмешательство в свою жизнь, а уж каким способом, было неважно.
Вечером Гар-ри попытался достучаться до Тома, но тот не отвечал уже четыре дня. Гар-ри начал беспокоиться. Молчание Тома ему не нравилось.
* * *
Прошла неделя. Экзамены были все сданы. Отработки у Филча были выполнены. Приближалось Рождество. Гар-ри с нетерпением ждал каникул. Его ждали дома наставники и новый маленький член семьи. Оставив загодя подарки Гермионе Грейнджер, Луне Лавгуд, Терри Буту и Джереми Стреттону, как наиболее близким к понятию «приятель» людям, он направился к кромке Запретного Леса, чтобы не смущать школьников, обратиться драконом и лететь домой.
— Эй! — услышал за спиной голос Малфоя. — Поттер, подожди!
Гар-ри остановился. Малфой, запыхавшись, догнал однокурсника.
— Вот, я ничего не придумал с подарком, но заметил, что ты любишь сладкое, — Малфой протянул ему пакет размером с большую книгу. — Мама передала конфеты, надеюсь, они тебе понравятся.
Гар-ри смутился, потому что о Малфое он не подумал, как о возможном приятеле, просто с другого факультета. Решение о возможном подарке пришло внезапно. Из кармана достал завалявшееся перо с клочком бумаги, трансфигурировал из них маленький ножик и пузырек. Полоснул по руке, и кровь закапала в емкость.
— Эй, Поттер! Ты с ума сошел! — воскликнул Малфой. — Ты знаешь, сколько на черном рынке драконья кровь стоит?
— Двадцать галлеонов за каплю, — невозмутимо сказал Гар-ри, — здесь в пузырьке — десять капель. Пригодится в Исчезающем зелье. Сварить сумеешь?
— Конечно, что за вопрос!
У Малфоя на лице заиграла предвкушающая улыбка, он уже искал возможности применения Исчезающего зелья.
— Малфой, отойди! — сказал Гар-ри. — Обращаться буду.
Драко вскинулся, перед ним вырос дракон черного окраса в два с половиной раза больше него. Он выпустил пар из ноздрей и тяжело взлетел. Видимо, отъелся за полгода в Хогвартсе. Сал-ри порадуется за воспитанника. Дракон взял курс на север. Скоро будет дома.
А к Хогвартсу шел Драко Малфой с пузырьком в руке, бормотавший: «Сумасшедший Поттер... разбрасывается своей кровью... Исчезающее зелье... Подарок...» Вдруг остановился, как вкопанный, и сам у себя спросил:
— Это что же, он дружбу мне предложил? А я хотел с ним на дуэли сразиться!
И уже совсем тихо добавил:
— А мантия на нем хорошо смотрится. Лорд Поттер же...

Ветер и звездыМесто, где живут истории. Откройте их для себя