Глава 29. Предусмотрительность

5 0 0
                                    

Гар-ри зашел в купе. Драко пожал ему в приветствии руку, Гермиона в порыве чувств обняла друга, а Луна просто улыбнулась.
— Как ты вырос! — воскликнула Гермиона.
— Он и так выше меня на голову, — проворчал Драко и ревниво спросил: — А я?
— И ты, — со смехом ответила Грейнджер.
— Мы все растем понемножку, — произнесла Луна, — только видим перемены после долгой разлуки.
Гар-ри облегченно рассмеялся. Кажется, тугие обручи, втягивающее грудь, лопнули и со звоном рассыпались. Стало легко и спокойно.
Заглянул Невилл.
— Привет! — поздоровался он и плюхнулся на сиденье с шоколадной лягушкой в руке. — Как вам новый учитель по ЗоТИ?
— Он едет вместе с нами? — удивилась Гермиона, а ребята переглянулись.
— Конечно, ответил Невилл, — он находится в середине вагона и знакомится со школьниками.
— Ищу Гар-ри Поттера, — открылись двери купе и заглянул мужчина средних лет в мантии волшебника. — Я, кажется, нашел тебя, Гар-ри.
В купе стало тесно, но сразу же, благодаря чарам расширения пространства, стало свободней.
— Здравствуйте, — пробормотал Гар-ри, мгновенно узнав в учителе оборотня. — Чем могу помочь, сэр? — вежливо спросил он.
— Ремус Люпин, — представился учитель. — Гар-ри, я по срочному делу, пока мы не приедем в Хогвартс. Мне нужно передать тебе привет лично от фиолетового дракона с золотыми крыльями.
У Гар-ри глаза полезли на лоб.
— Вы от него? — переспросил он.
— Не только, — усмехнулся профессор. — На преподавание Защиты от Темных Искусств меня поставил профессор Дамблдор. Как доверенное лицо.
Гар-ри хмыкнул. Ремус Люпин — двойной агент? Это хорошо и плохо. Во всяком случае, Том добрался до контактов с оборотнями. Но почему Люпин смотрит на него с такой теплотой? Золотистые глаза светились, выискивая в лице Гар-ри нечто особенное.
Друзья Гар-ри понимающе переглянулись.
— Скажи нам, друг, — спросил Драко, — почему тебе понадобилась охрана в Хогвартсе в виде учителя?
Гар-ри в двух словах рассказал о нападении на его жилище неделю назад. Неожиданно распереживалась Луна.
— Тебя и твою семью могли убить! — проникновенно сказала она.
— У них ничего не вышло, — Гар-ри умолчал об их казни. Зачем детям об этом знать?
Бурно обсуждая происшедшее, школьники и учитель не заметили, как поезд прошел полпути. Неожиданно стало темно и холодно. Девочки стали испуганно переглядываться, а Драко побледнел. Поезд резко дернулся и остановился. "Что происходит?" — подумал Гар-ри и выглянул из купе. По проходу плыл устрашающе выглядевший дементор. Гар-ри словил мысленную картинку — Том и он.
"С Томом что-то случилось", — решил он.
Дементор немедленно подплыл к нему по воздуху и навис над ним.
"Ты Гар-ри Поттер?" — мысленно спросило темное существо.
"Да", — ответил недоумевающий Гар-ри.
"Твой партнер приказал мне и девяти моим братьям охранять тебя в школе. Будь бдителен".
Не ожидая ответа, дементор просочился сквозь окно и исчез. Гар-ри вернулся в купе. И тут закричала Гермиона. Страх и ужас воцарились в помещении. Люпин с палочкой в руке приготовился к изгнанию дементора из поезда. Драко, от природы бледный, был похож на мертвеца. Гермиону трясло. Луна немигающе уставилась на Люпина. Только Невилл оставался более-менее спокойным.
— Что это было? — спросила, отдышавшись, Гермиона.
— Дементор, — пожал плечами Гар-ри.
— Ты его не испугался? — спросила Луна. — Он не пытался поцеловать тебя и выпить душу?
— Нет, конечно. Зачем? — спросил Гар-ри. — Я дракон, Высшее существо в иерархии темных существ. Многие из них подчиняются нам только потому, что сопротивляться дракону бессмысленно.
— Что он хотел, Гар-ри? — спросил Люпин, отпуская волшебную палочку.
— Будет меня охранять, — спокойно ответил Гар-ри.
Малфой застонал, представив малопривлекательного спутника на прогулках. Люпин вспомнил что-то и вытащил из саквояжа, принесенного с собой, плитку шоколада и всех угостил. Невилл взял самый маленький кусочек, похоже, сьеденная шоколадная лягушка ДО появления дементора смягчила шоковое состояние мальчика​.
— Пора одеваться, — слабым голосом произнесла Гермиона, — скоро приедем в Хогвартс. Гар-ри, твои подчиненные меня пугают.
— Главное, что ты не боишься меня, — подбодрил Гар-ри.
Гермиона улыбнулась. Мальчики и учитель вышли, чтобы девочки спокойно собрались. Как оказалось, весь поезд гудел о проникновении дементоров. Только одно купе знало правду.
Дорога в замок оказалась быстрой. Гар-ри находился в превосходном настроении, в отличии от большинства учеников, и влез в повозку, которую тащили фестралы. Гар-ри видел их со второго курса, не посвящая друзей и однокурсников в драконье ясновидение. Зачем?
Распределение прошло как обычно. Каждый факультет хлопал своим первокурсникам. Гар-ри неотрывно смотрел на директора. Тот выглядел уставшим, но всем наблюдателям посылал фальшивые улыбки. Гар-ри почувствовал буравящий взгляд профессора Снейпа. Казалось, он хотел поговорить с Гар-ри Поттером. Они кивнули, будто читая мысли друг друга. После ужина райвенкловец Гар-ри Поттер поторопился в Слизеринские подземелья, в кабинет декана. Дверь сама открылась, и Гар-ри вошел. Внутри никого не оказалось, но дракон сообразил, что профессор Снейп отдает последние инструкции старостам факультета.
Гар-ри стойко прождал полчаса. Наконец он услышал шаги профессора и вскочил. Декан с некоторой усталостью вошел в кабинет.
— Здравствуйте, профессор, — поприветствовал Поттер. — Вы видели то, что и я? Я имею в виду директора.
— Люпин, — скривился Снейп, — но, в первую очередь, директор. Боюсь, Альбус сорвется.
— Все настолько плохо? — полюбопытствовал Гар-ри.
— Он становится совершенно неуправляемым — никого из учителей не слушает. Все делает по своему или забывает. Минерва с трудом составила смету на этот учебный год и бегала за ним три недели, чтобы согласовать финансовые операции.
Сообразив, что его слова выглядят как жалоба, профессор Снейп замолчал.
— А что Люпин? — спросил Гар-ри.
— Это мой старый знакомый, — нехотя ответил декан Слизерина, — он верен только своим друзьям. То есть Блэку, больше никого не осталось из их компании.
— Блэку? Сириусу Блэку? — не веря своим ушам, спросил Гар-ри.
— Точно, — усмехнулся Снейп, заметив прояснившееся лицо юноши.
Так вот кто такой Люпин! Друг Сириуса! Гар-ри несказанно обрадовался, но и ужаснулся. Вдруг Сириус полезет к Гар-ри в башню Райвенкло? С него станется! И друга Люпина подключил к слежке.
Ах ты, Том! Гар-ри восхитился изощренности ума суженого. Блэк, дементоры, Люпин и Снейп впридачу. Но зачем так много охраны? Гар-ри не понимал.
— Северус, — послышался голос Флитвика из камина. — Гар-ри Поттер у тебя?
Услышав утвердительный ответ, декан Райвенкло поторопил своего подопечного пройти к нему через камин.
— Что-то случилось, профессор Флитвик?
— Несколько минут назад на моём столе появилось соглашение твоих воспитателей на посещение Хогсмида. Я хочу удостовериться, что оно настоящее. Нет-нет, мистер Поттер, на подлинность подписи проверять не нужно. Я хочу, чтобы вы связались с домом и спросили лично. Вот дымолетный порошок. Я с вами, мистер Поттер! Неужели вы думаете, что я поверю вам на слово?

Ветер и звездыМесто, где живут истории. Откройте их для себя