Глава 33. Короткие встречи

9 0 0
                                    

Как-то одним погожим деньком профессор Снейп появился на обед в Большом зале с маленькой летучей мышкой. Она скреблась по камзолу профессора, усаживаясь поудобней.
— Альбус, не рви мне камзол, — ворчал Северус. — Ты и так разгромил мою лабораторию, гостиную, теперь хочешь добраться до гардероба?
Мышка недовольно запищала, поблескивая глазами-бусинками. Учителя с любопытством взирали на бывшего директора Хогвартса. Хагрид громко кашлянул, что слетела шляпа у профессора Спраут, а Макногагалл спросила:
— Что ест Альбус сейчас?
— Питается кровью? — деловито спросил Флитвик, нарезая бифштекс.
— Свежими овощами, — ответил Снейп, нарезая морковь специально для Альбуса, — а крови ему нужна буквально капля в день.
Гар-ри и некоторые райвенкловцы с любопытством взирали на невиданное зрелище «накорми вампира». Мышь старалась казаться незаметной, но вот уже весь зал смотрел на волшебника с состоявшимся наследием.
— Я еще не видел обращение вампира, — проговорил Драко за своим столом. — Это так интересно!
Слизеринцы на него зашикали, стараясь не слишком явно показывать свое любопытство. Вскоре школьники успокоились, а самое главное — расслабилась напряженная мышка, которой было почему-то стыдно. Альбусу не нравилось, что вот уже третью неделю он еще не стал самим собой. Но кто виноват? Обратился бы к Северусу Снейпу раньше, к любому другому вампиру, наконец, зашел в Отдел по контролю за волшебными существами в Министерство, и ему бы помогли. Здесь нет ничего постыдного! Контроль был чисто номинальным, за этим словом скрывалась довольно огромная сеть, которая регистрировала состоявшихся наследников. Она была не меньше, чем тот же отдел в Гринготтсе. Альбус хотел изменить состоявшийся ход вещей, но не хватало людей и влияния для распространения идей магглорожденных.
Гар-ри только покачал головой. Вот он в четыре года обратился в дракона, а его названый братец дракон Нор-ри еще раньше стал человеческим малышом. Сколько времени займет обращение Альбуса Дамблдора? Так что Северус Снейп побудет еще и.о. директора Хогвартса.
* * *
Министерство было взбудоражено, как пчелиный улей. Том Риддл, казалось, поселился в нем. Все, что было в его силах, он сделал. Осталось ждать результатов. Каждый избранник на пост Министра ждал его с нетерпением.
Вот и настал день Икс, день, когда должны были огласить Министром магии. Шар светился неизменным фиолетовым цветом — цветом Тома Риддла, набравшего наибольшее количество голосов. Подождав еще час, Министерство, посовещавшись, приняло решение в пользу Правителя-дракона. Не нужно было уже летать, чтобы догнать самого себя, как поговаривали драконы в своей среде. Выбор сделан.
Как только провели церемонию посвящения и прием, новый Министр магии Том Риддл помчался в Хогвартс. Уже не нужно было скрываться, чтобы увидеть своего суженого. Он переступил порог школы, когда была перемена между уроками. Два дракона сопровождали Риддла. Втроем они дошли до учительской. Минерва Макгонагалл, Флитвик и Спраут с удивлением уставились на новоявленного Министра.
— Здравствуйте, господин Министр, — склонился в поклоне Риддлу быстро среагировавший Филиус Флитвик. — Чем обязаны вашим присутствием?
— Пригласите сюда Гарри Поттера, мне нужно его увидеть, — повелительно произнес Том, садясь на удобный стул.
Прозвенел звонок, оглашая начало урока. Учителя разошлись по своим кабинетам, остались только драконы. Наконец, на порог ступил недоумевающий Поттер. Увидев Тома, он улыбнулся и быстро шагнул в родные объятия.
— Ты — мой, и можно не скрывать наши отношения, — произнес в макушку Риддл.
Гар-ри отстранился и широко открыл глаза. В них плескалось обожание и восторг.
— Серьезно? Несмотря на то, что ты Министр? Я уже прочитал экстренный выпуск «Пророка». Так можно?
— Даже нужно, — ответил Том. — Чтобы предотвратить слухи о холостом Правителе. Негоже ему ходить в одиночку на приемы.
— Так мне нужно бросать школу? — нахмурился Гар-ри.
— Нет, конечно, что ты придумал! — рассмеялся старший дракон. — Просто у тебя появится общественная жизнь.
— Ее у меня хватает и здесь, но я, конечно рад, — проворчал Гар-ри. — Так я пойду? Неохота пропускать Трансфигурацию, она мне тяжело дается с волшебной палочкой.
— Конечно, иди, — ответил Том, но Гар-ри и не думал уходить. Он чего-то ждал.
— А поцелуй на прощание? — лукаво спросил Гар-ри.
— Иди ко мне, чудище, — ответил старший дракон и, сжав Гар-ри в охапку, крепко поцеловал в макушку. Поцелуй вышел неудачный, но Гар-ри не возражал. Он с улыбкой вышел из кабинета.
Министр вышел за ним. Теперь можно работать. Можно жить и стремиться к большему.
* * *
Утром на завтраке на Гар-ри таращился весь Большой Зал. Альбус-летучая мышь был забыт.
— Что? — рявкнул Гар-ри на Гермиону, которая шуршала газетными листами «Ежедневного пророка» и хихикала вместе с Падмой, поглядывая в его сторону.
— Ох, Гар-ри, я и не знала, — скрывая улыбку, ответила Гермиона. — Оказывается, ты обручен.
— Давным-давно, — проворчал Гар-ри. — Все об этом знали.
— Но никто не знал, что ты обручен с Министром! — заявил Джереми Стреттон, складывая свой экземпляр «Пророка» вдвое.
Гар-ри только фыркнул.
— Не на хомяке же мне жениться! — громко заявил юный суженый Тома Риддла. — На ком же, как не на драконе?
Райвенкловцы только уткнулись в тарелки, давясь от хохота.
— Хомяк, уй! — заржал Терри Бут.
— Ну и размерчики, — завыл Эдди.
— А как у вас с размером? — озабоченно спросила Гермиона. — Какая у вас совместимость?
Тут уже мальчишки упали в осадок, качаясь на сиденьях и держась за животы.
— Нормальная у нас совместимость, — недовольно ответил Гар-ри.
— Когда у вас свадьба? — невозмутимо спросила Луна.
— Ещё не скоро.
— Приглашение пришлешь? — улыбнулась Лавгуд.
— В принципе я собираюсь пригласить всех своих вассалов, — пробубнил Гар-ри в тарелку. — Это же будет здорово!
Друзья дракона приосанились. Это и вправду будет незабываемое зрелище, которое стоит посмотреть. Непосвященные будут грызть камни, чтобы увидеть драконью церемонию брака.
Школьники с шумом поднялись со своих мест, стремясь поскорее идти на уроки. Через три дня начинались Пасхальные каникулы.
* * *
— Ау! Я дома! — с порога заявил Гар-ри.
Что-то грохнуло, затем раздался визг и сердитое бормотание. Наконец появился человечек четырех лет.
— Гар-ри! — заныл он. — Сал-ри не дает мне играться камушками. Хочу камушки.
— Давай поиграем в плюй-камни, — предложил Гар-ри. — Это очень интересно.
И прямо в школьной мантии, не переодеваясь, наколдовал небольшие разноцветные камни и начал объяснять правила игры. Нор-ри заинтересовался и начал подкидывать камушки в воздух. Выглянул сердитый Гим-ри, который тут же состроил гримасу, означающую приветствие.
— Что-то случилось? — спросил обеспокоенный Гар-ри.
— Нор-ри решил колдовать, и мне это совершенно не нравится! — заявил Гим.
— О! Так Нор-ри раскрыл свои волшебные способности? — обрадовался Гар-ри.
Гим-ри вздохнул.
— Он начал громить кухню, приманивая камни с вершины горы, — пожаловался Гим-ри.
— Молодец, — восхитился Гар-ри сообразительностью дракоши.
— Да, но приходится следить, чтобы камни не поранили его и не раздавили собственным весом.
— Гар-ри! Иди сюда! — раздался голос Сал-ри. — Помоги убраться.
Гар-ри поспешил на кухню и обомлел. Песок и пыль оседали на все поверхности, особенно на готовящийся обед.
— И теперь придется есть запеченного ягненка в песке, — продолжал жаловаться Гим-ри.
— Ничего, помоем, когда приготовится мясо, — ответил Сал-ри и ободряюще поцеловал своего партнера.
С помощью нехитрых бытовых чар три дракона очистили поверхности кухни от пыли и небольших камешков. «Эванеско» отлично помогло исчезнуть камням побольше. Гар-ри был рад применить чары дома и помочь своим близким.
— Как мой суженый? — спросил через два часа Гар-ри, наевшись и расположившись в гостиной.
— Работает не покладая рук, — ответил Сал-ри. — Боюсь, что я сам буду занят по завязку. Я вырвался только потому, что Ген-ри дал мне два дня выходных. Наш вождь собирается хлопотать, чтобы перевести меня в Министерство. Там я нужнее. Требуются хорошие специалисты, и желательно драконы. Мы верные и преданные своим сородичам.
— Хорошо, — сонно проговорил Гар-ри. — Я пойду полетаю, а то совсем усну, хотя солнце еще высоко.
Сал-ри и Гим-ри переглянулись. Они-то знали, куда собрался их подопечный.
— Так ты собрался летать или аппарировать? — спросил Гим-ри.
— И то, и другое, — не открывая своих намерений, ответил Гар-ри.
— Лучше возьми дымолетный порошок и отправься по каминной сети. И назови адрес. Он короткий: «Атриум Министерства», — ехидно проговорил Гим-ри. — Нечего болтаться в воздухе два часа.
Гар-ри улыбнулся.
— Какие вы у меня умные, — сказал он, потягиваясь и вставая с дивана.
Через минуту сработал камин. Гар-ри отправился в гости к Министру.
* * *
Министерство магии Гар-ри поразило шумом и деловитой озабоченностью. Атриум был полон туда-сюда сновавшими волшебниками. Некоторые с удивлением смотрели на беспечно прохаживающегося Поттера — такой ритм походки, видимо, был здесь непривычен. Наконец, он спросил, как пройти к Министру, но его сначала предупредили, что попасть к нему без предварительной записи невозможно. Уж слишком он занят. Запись была временной мерой, пока не утрясутся все дела. Но Гар-ри Поттер объявил свое имя, и его внесли в список немедленного приема. Гар-ри позабавился такой бюрократии и устроился поудобнее на стуле в приемной. Секретарем у Риддла был обычный волшебник, который с любопытством поглядывал на молодого дракона. Со своей стороны Гар-ри отметил быстроту и ловкость секретаря, с которой тот сновал между кабинетом Министра и различными отделами, успевая писать различные документы и посылая говорящие патронусы в виде небольшой юркой собачки нужным людям и нелюдям. Залетали бумажные самолетики, которые волшебник быстро хватал, читал и отправлял в большую папку. «Молодец», — восхитился Гар-ри и одобрительно посмотрел на волшебника. Тот покраснел и склонился над очередным пергаментом. Видимо, он понял, кто очередной посетитель к Тому Риддлу.
Наконец из кабинета Министра вышли четыре волшебника, и Гар-ри услышал голос Тома.
— Побыстрее! Мне некогда ждать. Это дело требует немедленного действия. Я жду отчет через три дня на столе.
Секретарь вопросительно взглянул на Гар-ри. Тот покачал головой, мол, представлять не нужно, и смело решил в кабинет.
— Кто еще? Подождите пятнадцать минут.
— Думаю, что пятнадцать минут мне хватит, — весело произнес Гар-ри.
Том поднял голову, и в его глазах блеснуло пламя. Он встал, а Гар-ри отметил, что Риддл в жутко дорогущей мантии, которая стоила бы всего имущества семьи Гар-ри. Он схватил Гар-ри в объятия и тяжело вздохнул. Гар-ри также довольно вздохнул. Объятия были крепкими, и молодому дракону хватило их, чтобы долгожданная встреча компенсировала следующий нескорый прием.
— Пятнадцать минут прошло, — хрипло проговорил Том.
Гар-ри порадовался ущербу, нанесенному старшему дракону. Глаза Тома блестели, волосы истрепались, а сам он дышал, будто летал всю ночь.
— Следующий прием состоится на мой день рождения, — прошептал Гар-ри. — И он будет намного лучше, чем сегодня.
— Жду с нетерпением, — прорычал дракон, усаживаясь на место. С удивительным спокойствием он начал читать пергаменты, лежащие на столе.
— Эйве-ри сделал ошибку... Не годится! — и перечеркнул весь пергамент.
— Белла, молодец! — прокомментировал он следующую записку. — Быстро среагировала.
— Нотт, требуется десять человек. Десять! — простонал Том, читая немаленький отчет своего подотчетного, написанный мелким почерком.
Гар-ри понял, что сегодня он большего не добьется. Он тихо вышел и закрыл дверь. Вздохнул. Секретарь ему лукаво улыбнулся, поглядывая на его одежду. Гар-ри невольно поправил свою сбившуюся мантию и облизнул губы. Решительно вышел в коридор и быстрым шагом, как и все здесь передвигались, отправился к выходу. Теперь следовало ловить каждый момент в неуправляемом графике работы Министра. Может быть, Том, когда будет посвободнее, Гар-ри станет более решительным. Тома не следует оставлять одного! Вдруг он найдет себе кого-нибудь поближе, из министерских крыс. А вот этого Гар-ри не потерпит. Он собирался стать постоянным посетителем Министерства магии и не пропустит ни одного приема, который Том Риддл будет давать, чтобы показывать благополучные отношения с будущим партнером.

Ветер и звездыМесто, где живут истории. Откройте их для себя