Глава 32. Терпение

6 0 0
                                    

Фиолетовый дракон с золотистыми крыльями сидел на городской площади и нервно бил хвостом. Его окружали десять собратьев, а вокруг них собралась толпа волшебников. Среди них были и вампиры, и демоны, и русалоиды, и химеры, и прочие носители наследий, начиная с третьего поколения и выше.
— Том Риддл — наш Министр! — кричали они. — Мы согласны!
В очередной раз волшебники были единодушны в своем мнении. Они избирали Тома-дракона, хранителя традиций и носителя драконьего наследия. Сал-ри, воспитатель Гар-ри, был проверяющим тех, кто решился поставить свою подпись на зачарованном пергаменте. Все больше и больше прибывало волшебников, чтобы встать в подчинении драконов. Весь волшебный мир признавал драконов как наилучших правителей. Да и кто смеет перечить им?
Том-ри же устал. Половина дела была сделана, но еще было много работы, не считая того, что он и до этого много сделал, что дало свои плоды на выборах. Больше половины волшебников магического мира согласны избрать Тома Риддла...
* * *
Гар-ри же не скучал. В Хогвартс прибыли авроры для лучшего обучения школьников новым дисциплинам, которых прислало обновленное Министерство. Гар-ри с некоторым удивлением узнал среди них и своего крестного. Си-ри только взмахнул рукой, приветствуя юных волшебников в школе. После обеда он подошел к единственному дракону в школе.
— Гар-ри, если у тебя собралась команда... мгм, друзей, мы могли бы их тренировать для подготовки в реальном мире. Мы решили создать типа факультатива по Защите, а также по другим дисциплинам, чтобы быть лучше подготовленными, — объяснил он.
Гар-ри кивнул. Он понимал, что уроков недостаточно, и вообще, школа недостаточно загружает уроками, чтобы бывшие ученики добились успеха в волшебном мире. Желающих учиться углубленно набралось три класса, которых и стали вести три аврора. Си-ри курировал эти три курса, чтобы они не отвлекались на мелочи.
Учителя по основным предметам беспокоились, что команда драконов будет мешать учебе, но оказалось наоборот, многие школьники подтянулись по всем предметам. Казалось, наступила дисциплина, о которой мечтали все профессора. Никто не бегал, все степенно ходили из класса в класс, даже первокурсники стали потише, потому что видели прекрасный пример старших перед глазами.
Перед днем Святого Валентина Сириус Блэк довольно скалился, пригласив Гар-ри к себе в кабинет.
— Как проведешь праздник? — спросил крестный, развалившись на мягком стуле.
— Думаю, прислать Тому маленький презент, — вздохнул юный дракон. — Я же не могу его увидеть.
— Почему не можешь? — довольно улыбался Сириус. — Приходи завтра в шесть к апартаментам Снейпа. Тебя ждет сюрприз.
С утра была суббота, и Гар-ри, Драко, Гермиона засобирались в Хогсмид. С ними увязался Сириус, который посчитал, что им требуется охрана. Но не все так было просто. За всеми ними медленно поплыли два дементора, на которых у Гермионы была аллергия. Она держала перед собой патронуса, который берег ее нервы от их нападения. Но дементоры оказались весьма деликатными тварями и придерживались довольно большого расстояния, избегая Патронусов в качестве атаки на их присутствие.
— Зачем столько охраны? — возмущался Гар-ри. — Где здесь убийцы и мародеры? Все же в порядке.
При слове «мародеры» Сириус засиял.
— Гар-ри, когда я учился в Хогвартсе, у меня была компания, называемая «Мародеры». Как мы веселились!
— Нападали на безвинных жертв? — рассердился Гар-ри. Он был не в настроении.
— Сопливуса вряд ли можно назвать безвинной жертвой, — хмыкнул Блэк, — От него нам хорошо доставалось. Вот. Ремус!
Учитель по Защите от Темных Искусств шел по улице Хогсмида и не подозревал, что компания Мародеров восстанавливает свое величие.
— Ремус в ней был и прикрывал наши проказы. Питер Петтигрю погиб смертью храбрых. А зачинщиком в нашей компании был твой отец, Джеймс. Славные были времена, правда, Ремус? — спросил Сириус, догоняя Люпина в два шага.
— Славные, — ответил оборотень, настороженно поглядывая на своего друга.
— Прогуляемся лунной ночью? — спросил Сириус. — Попугаем дементоров.
— Только мне придется волшебную палочку с собой брать, — улыбнулся Люпин.
— Я дементоров прогоню, ты же знаешь меня.
— Вот именно, прекрасно знаю!
Гар-ри хотелось сладостей. Он купил сахарных перьев, тянучки и шоколадных лягушек. Гермионе нужно было зайти в книжную лавку, а за ней, конечно, отправился и Драко. Вышли они только через час, раскрасневшиеся и улыбающиеся.
— Что вы так долго? — проворчал Гар-ри.
— Будет у тебя партнер, узнаешь, — промолвил Драко. Увидев, что его друг нахмурился еще больше, покаялся: — Прости.
Гар-ри уже ничего не хотел. Он поскорее мечтал отправиться в башню Райвенкло, в свою спальню, и зарыться под одеяло. Ему никого и ничего не хотелось видеть. Особенно розовые сердечки и ярко-красные конверты, которые разносили ребята своим понравившимся подружкам.
Через час к Гар-ри поднялась Луна с красным конвертом и сказала:
— Гар-ри, я по-дружески поздравляю тебя. Ведь твоя половинка не здесь. Пусть у него все будет хорошо. Вы встретитесь, обещаю.
Гар-ри поднялся с кровати.
— Спасибо Луна, только мне ничего не хочется. Я тоскую за ним.
— Обещаю, вы встретитесь. Я видела это, — проникновенно ответила однокурсница.
— Спасибо, — ответил дракон. На его душе стало веселее.
— Что это? — спросил он, приподнимаясь на кровати. — Признание в любви какой-нибудь пустоголовой девчонки?
— Нет, конечно! — ответила Луна. — Это тебе дружеское послание от меня.
— Спасибо, Луна, — растрогался Гар-ри. — Твоя поддержка очень ценна для меня. Ты — хороший друг.
Открытка пропищала веселую песенку и исчезла.
— Мне показалось, что тебе не захочется держать ее при себе, поэтому зачаровала, чтобы она тебе не надоедала, — объяснила Луна. — Главное — внимание и поддержка.
Гар-ри смешался от такого проявления чувств. Зато теперь он был готов идти на обед. Еще пару часов, и, возможно, он увидит Тома.
— Тогда пошли в Большой зал и перекусим? — спросил он. — Сладкое только раздразнило мой аппетит.
— Конечно! — радостно ответила Луна и, взяв Гар-ри за руку, вышла вместе с ним из спальни.
Некоторые ребята таращились на парочку Гар-ри и Луны, но, видя недовольный вид дракона, не смели ему в спину бросить проклятие или придумать какую-нибудь насмешку. Авторитет Гарри незаметно подрос, когда школьники узнали мощь и силу драконов. Гар-ри сел и с удовольствием стал уплетать поданную курицу и мясной пирог. Овощи он все также игнорировал. После обеда к нему подошел профессор Снейп и сказал:
— Поттер, в шесть часов будьте у меня.
— Да, я знаю, — пробормотал Гар-ри.
Три часа после обеда тянулись как резиновые. Райвенкловец побывал на Астрономической башне, сдерживая желание полетать в драконьем обличье, подрался с близнецами Уизли, из-за чего с него сняли тридцать баллов, и наконец, последний час Гар-ри прохаживался слизеринскими подземельями, чтобы не так было долго скучать. Ровно в шесть дракон постучался в дверь декана Слизерина.
— Заходи, — ответил профессор Снейп, открывая дверь.
Пять шагов — и Гар-ри очутился в объятиях своего суженого. Подзабытый запах дымка, трав и самого Тома успокоили его лучше «Глотка Живой Смерти». Снейп незаметно исчез, и драконы могли спокойно беседовать до ночи.
— Я скучал, — пробормотал Гар-ри, нежась в сильных руках старшего дракона. — Тебя так долго не было. И мы почти не общались по ментальной связи. Только какие-то драконы мне мерещились.
— Это я виноват, — объяснил Том, — ты слишком темпераментный, чтобы мы могли существовать в одном поле. Вот Мудрейшие и взяли нас на поруки. Теперь мы под охраной Совета Старейшин. Это великая честь даже для меня.
— Сколько еще ждать, — ворчал Гар-ри. — Нет сил терпеть. Хотя, пока мерещились драконы, никаких мыслей в голове не было. Абсолютная пустота.
— Вот и хорошо, — заявил Том, — живи, учись, наслаждайся. Я же не буду все время рядом.
— Я хочу, чтобы ты был рядом! — воскликнул Гар-ри. — Как ты не понимаешь?!
Мальчик растет. Нет, уже юноша. Том против воли залюбовался праведным гневом своего суженого. Зеленые глаза сверкают, дыхание перехватило, руки сжаты в кулаки...
— Вот стану Министром магии, украду тебя из Хогвартса и не выпущу из дома, — улыбаясь, сказал Риддл.
— Как же! — заявил Гар-ри. — У Министра куча обязанностей. Хорошо, если будешь приходить в десять вечера.
— Подчиненные на что? — удивился Том. — Есть такое понятие — делегирование. Вот и буду сидеть дома, а подчиненные будут аппарировать, чтобы я мог подписать нужную бумажку.
— Нет, — бубнил недовольно Гар-ри. — Дом нужно скрыть из глаз, — при этих словах он покраснел, не объясняя причину.
— Мне пора, — мягко сказал Риддл, — сейчас у меня переговоры с мэром города, какого тебе знать не нужно. У него двое детей волшебников. Приходится работать с совершенно другим контингентом людей, чем обычные избиратели.
— От обывателя до мэра, понимаю, — кивнул головой Гар-ри, мгновенно остывая. У Тома куча забот, а он пристает к своему суженому с нелепыми придирками. Как все сложно!
Зато не нужно искать кого-то на стороне, радовался Гар-ри, направляясь к башне Райвенкло, когда Том ушел. Нужно только подождать, и они будут вместе навсегда. Драконы выбирают пару одну на всю жизнь, очень редко вторую. Что стоит несколько зим и весен, если тебя ждет почти тысяча лет вместе!

Ветер и звездыМесто, где живут истории. Откройте их для себя