Когда Четвёртая Тень и Пятая Тень последовали за Ли Юанем и покинули горную расщелину, из темной пещеры неторопливо вышел человек в чёрном одеянии. Держась за рану на животе, он бесшумно ушел.
Вэнь Цзи[1] нашел лодочника и отправился на юг по реке Ин, переплыв границу Суньчжоу.
[1] 温寂 (wēnjì) Вэнь Цзи: Вэнь — «теплый, мягкий, ласковый, благожелательный»; Цзи — «тихий, молчаливый, спокойный, одинокий», а также «тишина, безмолвие, нирвана».
Суньчжоу располагался на низменной равнине, поэтому небольшое судно быстро плыло по течению. Старик, управляющий лодкой, снял свою доули[2] и, усевшись на корме, вытер пот. Он посмотрел на неподвижно сидящего на носу судна юношу, так и не проронившего ни слова. Тот был немного слаб из-за полученных довольно тяжелых ранений, но кроме этого, его лицо закрывала маска.
[2] 斗笠 (dǒulì) доули — широкополая коническая шляпа, обычно из бамбуковой щепы. Используется для предохранения от дождя и солнца.
— Молодой человек, откуда ты пришел? — старик протянул тыкву-горлянку[3] с шаоцзю[4] и произнес — На реке очень холодно, не откладывай на весь вечер.
[3] 葫芦 (húlu) хулу «тыква-горлянка» — это сосуд, для изготовления которого использовали полностью созревшие плоды лагенарии, которые могли иметь кувшиновидную, бутылочную, цилиндрическую, булавовидную, шаровидную форму.
[4] 烧酒 (shaojiu) «шаоцзю» или 白酒 (baijiu) «байцзю» — это название вина династии Тан, полученное путем дистилляции, букв. переводится как «горячее вино» или «жгучий алкоголь». Это традиционный китайский алкогольный напиток, наиболее близкий водке. Представляет собой прозрачную жидкость со специфическим запахом, сырьём для которого обычно служит сорго двуцветное (злаковая культура) или кукуруза, а также клейкий рис, пшеница, ячмень и другие зерновые культуры. Крепость напитка варьируется от 40 до 60% (иногда выше, до 85%).
Юноша не отказался и, приняв сосуд, понюхал его. Горький и обжигающий напиток устремился внутрь, стекая с уголков губ и скользя вниз по бледной шее. Алкоголь подействовал на него отрезвляюще и внес ясность в голове.
Выпив несколько глотков крепкого напитка, юноша почувствовал во всем теле тепло и спокойствие. Он опустил маску ещё ниже, вернул тыкву-горлянку и, безмолвно замерев, снова устремил взгляд вдаль, на предмостье, где на рыболовных джонках[5] горели огни.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Подчиняясь приказу
Ficción históricaОслеплённый любовью и преданный, словно пёс, Теневой страж Вэнь Цзи прошëл обучение в месте, похожем на Ад, чтобы наконец получить возможность оказаться подле наследного принца, о котором думал днями и ночами. Однако Его Высочество отличался от того...