Глава 3. Непревзойденный наследный принц. Часть третья.

41 5 3
                                    

Его затащили в камеру наказаний. На самом деле он давно уже привык выдерживать всевозможные наказания, однако на этот раз они были еще более жестокими, и закончились только к вечеру второго дня.

Управляющий Сюэ умел пытать людей. Этот жестокий и коварный человек часто использовал государственную должность в своих личных целях и наказывал людей ради собственного удовольствия. Однако такому наказанию подвергались только те Теневые стражи, которые совершили серьезную ошибку во Дворце Теней. Используя острое лезвие, им разрезали плоть на спине несколько десятков раз, а после засыпали в раны соль, смешанную с ядом. Только после трех дней пыток их отпускали на лечение. Это называлось наказание солью.

За эти годы во Дворце Теней больше десятка людей за серьезные ошибки подверглись наказанию соли, но никто из них не выдержал трех дней. Все они мучительно умерли в камере наказаний. Когда приходило время освобождения, их подвешенные мертвые тела уже разъедала отравленная соль, из ран вытекала сукровица, а сама плоть начинала гнить.

Вэнь Цзи с трудом выдерживал это наказание. Все его тело покрылось холодным потом и грязными пятнами крови. Сознание помутилось.

Отравленная соль продолжала непрерывно разъедать плоть, сухожилия и кости на его спине. Дни, проведенные на стене наказаний, были подобны годам, такие же мучительные и болезненные. Юношу неоднократно рвало, сознание спуталось, перед глазами медленно темнело, а предметы вокруг размывались. Словно в трансе, Вэнь Цзи дрожащими и потрескавшимися губами обессиленно звал:

— Ваше Высочество...

Юноша отчаянно хотел прикоснуться к метке небесного благоухающего пиона на правом плече. Однако обе руки были прикованы к стене наказаний, и сколько бы он не боролся, так и не смог ничего сделать.

Небесный благоухающий пион был личным знаком Ли Юаня. Именно благодаря этой метке Вэнь Цзи пережил все жестокие наказания во Дворце Теней, которые не смог бы выдержать ни один обычный человек за три года Чистилища.

Вот только Вэнь Цзи был почти на пределе и больше не мог выдержать. Однако, к счастью, в тот вечер прибыли очень важные люди. Это были два высокопоставленных Призрачных стража из княжеского дворца Ци. Призрачные стражи имели гораздо более высокий статус, чем Теневые стражи.

Четвертая Тень достал именной список и передал его во Дворец Теней. Официальным тоном без каких-либо заминок, он равнодушно произнёс:

— В этом году Дворец Теней открывает двери Чистилища. Я заберу людей.

Управляющий Сюэ небрежным жестом руки указал на неподвижно стоящих у него за спиной пятерых мужчин, которые были похожи на злых демонов, выползших из самых глубин преисподней.

— Все эти люди были отобраны главой Дворца.

Пятеро мужчин стояли в один ровный ряд, обнажив верхние части тела. У всех были крепкие и подтянутые мышцы, расширившиеся чёрные, словно смоль, зрачки глаз, а от них самих исходила убийственная и тяжёлая аура, которая ощущалась на расстоянии чжана[1]. У каждого на правом плече имелась метка «Тень», в чертах иероглифа которой были изображены разные рисунки свирепых зверей.

[1] Чжан — единица длины в Китае, равная 10 чи или приблизительно 3,333 м.

Четвёртая Тень окинул их взглядом и слегка нахмурился:

— В этом году только пять?

— Хм. Ты думаешь, что Теневых стражей так легко обучить? — Управляющий Сюэ бросил именной список обратно Четвёртой Тени. — Тех, кого можно использовать, всего шесть. Один находится в камере наказаний и, вероятно, не выйдет оттуда живым. Так что можешь взять этих пятерых и идти.

— Что? — Пятая Тень совсем не рад был это услышать и поэтому расшумелся — Почему не выйдет живым? Княжескому дворцу и так не хватает людей! Вы делаете это специально? Кто это, а?

Дворец Теней был просторным, и голос Пятой Тени кружился внутри, отражаясь от его стен. Этот чрезвычайно шумный человек мог легко поймать нить разговора и без остановки жужжать, словно муха.

Пятая Тень также являлся выходцем из Дворца Теней, и этот старикашка перед ним заставил его перенести не мало страданий. Однако теперь, когда он наконец-то достиг совершенства и стал главной силой княжеского дворца Ци, то хотел пристыдить этого отвратительного старикана, который никак не подыхал. Пятая Тень был доволен собой, чувствуя себя злодеем, осуществляющим свой замысел.

Кто просил людей иметь способности к борьбе? Он ничего не мог сделать главе Дворца, но мог без стеснения создавать неприятности ничтожным управляющим.

Пятая Тень намеренно выискивал ошибки и, указав на именной список в руках Четвёртой Тени, настойчиво поинтересовался у управляющего Сюэ:

— В чем он провинился?

Управляющий Сюэ взглянул на этих двух непростых Теневых стражей и, вздохнув про себя, беспомощно произнёс:

— Он самовольно покинул Дворец и нарушил правила, но упорно отказывается сознаваться, тем самым бросая вызов этому достопочтенному[2] и величию Дворца Теней.

[2] 本座 (běnzuò) бэньцзо «этот достопочтенный, мое величество, мое превосходительство, почтенный государь». Дословно «это сиденье, основа трона». Это своего рода самопровозглашение, синоним «божества», титул используемый для обращения к самому себе. Этот термин обычно используется для обозначения самопровозглашенного правителя или высокопоставленного чиновника. Означает очень высокое положение и относится к самому человеку, обладающему властью и огромной силой.

— Самовольно покинул?

Это было действительно поразительное событие.

Пятая Тень взглянул на Четвёртую Тень и тихо рассмеялся:

— Старший брат[3], боюсь, это Призрачный страж. Это такая редкость.

[3] 哥 (gē) гэ «старший брат» — это почтительное обращение для старшего лица мужского пола своего поколения.

Когда Четвёртая Тень услышал это, его выражение лица стало холодным. Он постучал по именному списку и произнёс:

— Я заберу его с собой.

Управляющий Сюэ не мог отказать. В прошлом эти два брата были замучены до полусмерти во Дворце Теней. Кто-бы мог подумать, что как только они покинут это место, то будут направлены в княжеский дворец и князь Ци высоко оценит их, поставив на высокий пост. В один миг братья взлетели на верхушки деревьев, превратившись в фениксов. В итоге теперь их статус был выше управляющего.

— Он находится в камере наказаний, — холодно фыркнул управляющий Сюэ и, взмахнув рукавом, ушёл, не в состоянии служить этим двум высокопоставленным людям.

Управляющий Сюэ имел при себе несколько проницательных помощников, которые любезно проводили Четвёртую Тень и Пятую Тень в камеру наказаний, где находился юноша с прикованными к стене наказаний руками. Его одежда превратилась в лохмотья, тело сплошь усеивали кровавые порезы, а все лицо покрывали брызги засохшей крови. Кровоточащие свежие раны наслаивались поверх старых. Юноша хмурился от боли и тяжело дышал. Если бы не удерживающие его цепи, то он бы уже давно не выдержал и повалился на пол.

— А, это он! Ой, мамочки! Бедняжка... — Пятая Тень немедленно подошёл и надавил на шейную артерию Вэнь Цзи, всë еще теплую и пульсирующую. Только тогда он протянул руку, чтобы избавиться от цепей на теле юноши.

Четвёртая Тень совсем не удивился, увидев знакомое лицо, так как ожидал встретить этого юношу. Во Дворце Теней у него были лучшие результаты, и на каждом экзамене он получал самые высокие оценки. Юношу знали не только во Дворце Теней, но даже за его пределами люди были наслышаны о нем.

Пятая Тень носил на указательном и среднем пальцах пару темно-красных крючкообразных лезвий с вырезанными на них кленовыми листьями. Это оружие было очень острым и резало железо, как глину[4].

[4] 削铁如泥 (xuētiě-rúní) сюэте-жуни «рубить железо, как глину» обр. в знач. «очень острый, острый как бритва».

— Парнишка[5], стой спокойно. Вот так...

[5] 小子 (xiǎozi) сяоцзы «мальчик, паренёк, парнишка» — это обращение к малознакомому, или незнакомому молодому мужчине.

Он с силой разорвал цепь и та, сорвавшись, с грохотом упала на пол. Юноша прикованный к стене наказаний, потеряв опору, внезапно завалился вперёд. Пятая Тень протянул руку и придержал его, совершенно не испытывая отвращения из-за его грязного тела. Он присел, взвалил юношу на спину и поднялся.

Вэнь Цзи, измотанный болью, слегка приоткрыл глаза и растерянно посмотрел на Пятую Тень. Тот повернул голову назад и, взглянув на него, улыбнулся:

— Повезло тебе, дружище[6]. Ты станешь мастером, когда вернемся назад.

[6] 哥们儿 (gēmenr) гэ-мэр «парень, парнишка, чувак, дружище, приятель, бро, брат» — это обращение к молодому человеку на пекинском сленге.

— Уведи его, — произнес Четвёртая Тень — Я заберу остальных пятерых.

— Хорошо.

Когда они покинули Дворец Теней, Пятая Тень понес юношу на спине. Вэнь Цзи с ног до головы был покрыт кровью, из-за чего не удавалось разглядеть его первоначальный облик и метку в виде иероглифа «Тень», подтверждающую личность Теневого стража.

Всë ещë находясь в полубессознательном состоянии, Вэнь Цзи из последних сил пошевелил правым плечом и слабо произнёс:

— Не клеймите там...

Однако Пятая Тень подумал, что ему больно. Он крепко прижал трепыхающегося юношу.

— Братишка, всё хорошо. Это всего лишь метка. Выйдем отсюда, и старший брат пригласит тебя вкусно поесть и выпить.

Всю спину Вэнь Цзи покрывали пятна крови и раны от жестокого наказания, поэтому никто не заметил на его правом плече метку небесного благоухающего пиона. Даже управляющий, отвечающий за клеймение Теней, не обратил на это внимания. Таким образом, знак в виде иероглифа «Тень» наложился поверх метки небесного благоухающего пиона, благодаря которой юноша продержался столько лет. Он уже давно был измотан и теперь без сознания упал на спину Пятой Тени.

Знаки в виде иероглифа «Тень» имели незначительные различия в зависимости от отряда Теневого стража. В чертах иероглифа «Тень» было изображено тело птицы и голова оленя. Это было божество ветров Фэйлянь.

Четвёртая Тень и Пятая Тень выглядели пораженными.

Четвёртая Тень побледнел и сразу схватил за запястье управляющего, ответственного за клеймение Теней, холодно спросив:

— Управляющий, вы уверенны, что метка правильная?

Управляющий Ли криво усмехнулся:

— Этот достопочтенный, ответственен за клеймение Теней уже несколько десятилетий, и никогда не совершал ошибок. Этот юноша точно из отряда Фэйлянь. Этот достопочтенный тоже очень удивлен тем, что он является Призрачным стражем.

— Призрачному стражу нелегко появиться... — Пятая Тень нахмурил брови и разочарованно сказал — Отряд Фэйлянь... Призрачный страж из отряда Фэйлянь... Также крайне бесполезный...

Дворец Теней был разделён на четыре отряда, в соответствии с тем, как Теневые стражи обучались сражаться.

Теневые стражи из отряда Таоте отвечали за фронтальную атаку и были подобны могущественному и жестокому богу войны.

Теневые стражи из отряда Цзюин отвечали за контроль общей ситуации на поле боя. Они, словно девятиглавый змей, наблюдали за всем сверху и видели шесть путей[7] и восемь сторон света[8].

[7] 六路 (liùlù) люлу «шесть путей, шесть способов». Обозначает «вверх, вниз, вперед, назад, влево, вправо», и относятся к боевым искусствам.

[8] 八方 (bāfāng) бафан «восемь сторон света» — это четыре основных и четыре промежуточных стороны света: восток, запад, юг, север, юго-восток, юго-запад, северо-восток, северо-запад. В перен. означает «во все стороны, со всех сторон».

Теневые стражи из отряда Байцзэ отвечали за поддержку всего войска, используя либо знание ядов, либо искусство врачевания. Их символом был божественный зверь, понимающий сущность и внешний вид всех вещей в мире, устраняющий зло и приносящий удачу.

Теневые стражи из отряда Фэйлянь, используя цингун в качестве преимущества, отвечали за разведку и передачу сообщений. Они, как демонический дух ветра, оседлали и покорили ветер.

Не смотря на то, что работа по разведке и передаче сообщений была необходима, такую простую задачу можно было поручить обычным Теневым стражам. И этого было уже вполне достаточно. Призрачный страж, отобранный из тысячи других людей и встречающийся раз в столетие, тем не менее, оказался хорош лишь в цингуне и передаче сообщений...

Сложно сказать...

— Ладно, — Выражение лица Четвёртой Тени несколько смягчилось, возвращаясь к обычному равнодушному виду — Забери его. В конце концов, он Призрачный страж.

— Да.

Они задержались на несколько дней. Сначала эти двое нашли хорошее лекарство, чтобы залечить раны Вэнь Цзи. Они отмыли юношу и вернулись обратно. Только тогда тот немного пришел в себя, но едва мог ходить.

Раны юноши были настолько серьезными, что несколько человек замучились и выбились из сил, пока лечили его. Пятая Тень сидел у изголовья кровати и обеими руками держал руки Вэнь Цзи, чтобы тот не дергался и не разрывал раны. А для того, чтобы юноша не откусил себе язык, в рот ему вложили полоску свёрнутой ткани.

Четвёртая Тень сидел позади него. Взяв лезвие, он понемногу выковыривал крупинки соли, заполнившие раны на его спине, а затем отрезал гниющую плоть. Четвёртая Тень действовал быстро и умело. Однако Вэнь Цзи всё же испытывал мучительную и сильную боль, из-за чего все его тело напряглось, лицо покраснело, а на руках и лбу вздулись вены. Из горла вырывался низкий хриплый рык, как у раненного волка.

— Старший брат, ты ещё не закончил? Этот малец слишком силен. Этот лаоцзы[9] скоро не сможет его сдерживать! — Пятая Тень сильно вспотел, пока удерживал юношу на месте и подгонял Четвёртую Тень — Старик Сюэ совершенно больной. Не следует так издеваться над людьми и истязать их ради собственного удовольствия...

[9] 老子 (lǎozi) лаоцзы — означает «отец», но также употребляется среди мужчин для названия себя с грубым или шутливым оттенком «этот лаоцзы/этот отец/этот старик/я...»

— Не надоедай. Я понял, — Четвёртая Тень сосредоточенно выковыривал из ран крупинки соли. На висках у него выступило несколько капелек пота, его руки были полностью в крови.

— Раны этого парня настолько ужасны. Должно быть, они очень глубокие. Черт побери, он вообще сможет стать Теневым стражем? Будет неплохо, если он хотя бы сможет встать на ноги... — Пятая Тень, кипя от негодования, прижал юношу, так как опасался, что тот от невыносимой боли начнёт брыкаться и сбросит его с себя.

Находясь в бреду и мучаясь от сильнейшей боли, Вэнь Цзи сдавленно простонал и из последних сил произнес несколько неразборчивых слов. Пятая Тень склонился ухом к его рту и внимательно прислушался. Юноша сказал:

— Я... все еще могу стать Теневым стражем...

— Хорошо-хорошо. Всë ещё можешь, можешь. Не двигайся, — беспокойно сказал Пятая Тень.

Четвёртая Тень резанул ножом по ране, сказав ему холодным голосом:

— Терпи. Теневой страж не должен быть таким хрупким.

Раны Вэнь Цзи были слишком серьёзными, поэтому они не могли ждать, когда его доставят в лечебные палаты княжеского дворца. Так как на теле Теневых стражей имелась метка, показывающая их личность и положение, обычным лекарям абсолютно недопустимо было видеть их тела. Пятой Тени и Четвёртой Тени пришлось самим заняться его ранами. Они потратили больше двух шичэней[10], чтобы спасти жизнь юноши.

[10] 时辰 (shíchen) шичэнь «большой час» — одна двенадцатая часть суток, равная двум часам.

Потребовалось несколько дней отдыха, прежде чем они взяли юношу с собой и вернулись в княжеский дворец. Княжеская резиденция ежемесячно выдавала служащим дворцу Теневым стражам укрепляющие лекарственные средства, однако имя Вэнь Цзи еще не было внесено в официальный список вошедших. Поэтому Четвёртая Тень, ничего не сказав, отдал ему свою часть лекарств.

                                                                                                   ***

Княжеский дворец Ци находился в Юэчжоу. Он был богато украшен резными балками и расписными колонами[11].

[11] 雕梁画栋 (diāo liáng huà dòng) дяо лян хуа дун «резные балки и расписные колонны» — это кит. идиома означающая «роскошь и великолепие».

Недалеко располагался Суньчжоу, где находился Дворец Теней. Он открывал двери Чистилища и обычно отправлял в княжеский дворец Ци несколько тщательно отобранных Теневых стражей.

В главном зале княжеского дворца на возвышении сидел Ли Юань. Облокотившись на спинку стула, он слегка приподнял подбородок и окинул взглядом стоявших внизу на коленях и опустивших головы шестерых человек в черных одеяниях и масках. От каждого из них исходила убийственная аура, и все они были так же холодны, как лед.

Четвёртая Тень находился подле Ли Юаня. Он был лучшим Теневым стражем и командовал другими стражами княжеского дворца. Неподвижно стоя возле наследного принца, он пониженным голосом безразлично вымолвил:

— Ваше Высочество наследный принц, эти люди — выдающиеся стражи, готовые отдать свои жизни ради Вас, были отобраны главой Дворца Теней. Князь распорядился, чтобы Вы сами выбрали себе тех, кто Вам понравится.

Князь Ци слышал о том, что его единственный родной сын едва не был убит наёмными убийцами. Он уже страдал от старой болезни, но на этот раз она обострилась, и его состояние ухудшилось. Князь не мог успокоиться, пока не нашел еще несколько стражей для принца.

Ли Юань приподнял уголки рта в мягкой улыбке:

— Ты как раз вполне в моем вкусе.

Четвёртая Тень безучастно стоял рядом, оставаясь совершенно безразличным и равнодушным к шуткам наследного принца.

Сейчас Вэнь Цзи находился среди этих шести человек, склонивших головы и ожидающих приказа. Стоило только услышать хорошо знакомый и в то же время чужой мягкий голос, который донёсся до ушей юноши, как его сердце вдруг бешено забилось. Вэнь Цзи изо всех сил сдерживал желание поднять голову и взглянуть на Его Высочество наследного принца.

Он находился рядом.

Он наконец-то... Наконец-то встретил его.

Подчиняясь приказуМесто, где живут истории. Откройте их для себя