တောပုံခပ်ကျကျချီရှောင်ပင်းက ပြောတယ်, သူဆင်းရဲတာကိုကြောက်နေပြီတဲ့ ၊ ငွေမရှိ ၊ အာဏာမရှိပဲ ခပ်မြင့်မြင့်နေခဲ့တာမို့ တော်တော်ကို အနင်းခံခဲ့ရပြီ ပြုတ်ကျခဲ့ရတယ် !
ဒါပေမဲ့ သူမကျေနပ်ဘူး ၊ သူဒီလိုပဲ သူများကစားသလို မကပြနေနိုင်ဘူးတဲ့ ! သူအိမ်ကလူတွေ အလကားသေလို့မဖြစ်ဘူးတဲ့ !ယန်းချင်းကပြောတယ်, မင်း**ပဲ , ထွက်လာရောင်းစားတာ ဘာတွေအများကြီး စဉ်းစားနေတာလဲ , ဘောင်းဘီချွတ်တာက အလုပ်လုပ်ဖို့လေ ၊ အီးပေါက်ဖို့ မဟုတ်ဘူး, *ပိုတွေပြောနေတယ် ! ထွက်တောင်ရောင်းစားနေပြီ ဖြူစင်ကြောင်းကပြချင်သေးသလား။ နောက်ဆုံးတော့ အားလုံးကဒေါသထွက်ကြတော့ကြမှ သူဠေးမကို ဖြောင်းဖြရတယ် ကြွက်ချေးတဖတ်အတွက်နဲ့ ဆန်ပြုတ်တအိုးလုံး မပစ်ရပါစေနဲ့ ။
ဟွာကျဲ💃ပြောတယ် , အစကငါလည်း ယန်းချင်းကို သဘောမကျပါဘူး ၊ နောက်အချိန်တွေကြာလာတော့ သိလာတယ် သူက တကယ်'အ'တာမဟုတ်ဘူး ။ သူက 'အ' ယောင်ဆောင်တာပါ ။ ရှင်သန်ရတာမလွယ်ကူဘူးဆိုတာ သူက အားလုံးထက် နားလည်တယ် ။
YOU ARE READING
တောခပ်ကျကျ Myanmar Translation( Complete)
Short Storyတောခပ်ကျကျ 俗不可耐 作者:三更雨 Money boy bl type ဖြစ်တာကြောင့် စကားလုံးတွေ သိပ်မယဉ်ပါဘူး မီးနီနဲ့ ဇတ်လမ်းနဲ့ မျှချေပါ လက်မခံနိုင်သူများ လက်ရှောင်နိုင်ပါတယ် Photo from Pinterest Novel type Chinese translation No copy right Credit to original writer