Maio
— Here's your keys (Aqui suas chaves). — diz o porteiro me entregando.
Acabo de chegar ao prédio onde irei morar em Milão.
— Grazie.
— Prego.
Subo até meu andar, que é o sexto, então entro no meu novo apartamento.
— Realmente, nada mau...
Fecho a porta, então levo minha mala até o meu quarto e abro as janelas pro Sol entrar. Não estou tão cansado, até porquê o voo de Berlim até aqui foi super rápido.
— Vou sair um pouco...
Hoje é sábado, então é um ótimo dia pra eu conhecer o bairro, está um lindo dia de primavera. Pego meu celular e saio com as chaves, andando pelo corredor até um rapaz mw chamar.
— Mi scusi. — ele diz se aproximando.
Ele é moreno, tem cabelo preto com um topete bonito, olhos verdes, é levemente malhado e tem a mesma altura que eu, mediano.
— Yeah? Parla inglese?
— Yes. I'm Paolo, your neighbor (Eu sou o Paolo, seu vizinho). — ele diz estendendo a mão.
— I'm Daniel. — digo apertando a mão dele.
— American?
— Brazilian. Well, half German (metade alemão).
— I'm half American.
— So, we're both half from America and Europe (Então, nós dois somos metade da América e da Europa).
— That's right! — ele diz rindo simpático. — I was excited to meet you, you're my first young neighbor since... forever (Eu tava ansioso pra te conhecer, você é o meu primeiro vizinho jovem desde... sempre).
— Oh, I feel flattered (fico lisonjeado).
— You must be the same age as me (Você deve ter a mesma idade que eu).
— I'm almost 26.
— Me too.
Assinto.
— Can I show you around (Posso te mostrar os arredores)? — ele pergunta.
— Yes, thank you. You're very nice.
— Shall we (Podemos)?
— Yeah.
Descemos até o térreo e saímos do prédio.
— Hey, Daniel, what do you do for a living (O que você faz pra viver)?
— I'm unemployed at the moment, but I work with hospitality (Eu tô desempregado no momento, mas eu trabalho com hospitalidade).
— So you can work, like, at hotels and stuff (Então você pode trabalhar, tipo, em hotéis e essas coisas)?
— Precisely (Precisamente). — And you?
— I'm a dentist.
— Ooh, I like this street (Eu gosto dessa rua).
— I'm here all the time. There we have Alessandro's bar, great place to have a beer, or another drink, and catch up with friends (Ali nós temos o bar do Alessandro, ótimo lugar pra tomar uma cerveja, ou outra bebida, e botar o papo em dia com os amigos).
— Nice.
— Here we have the bakery La Nonna, where you'll find really good pastries (Aqui temos a padaria, onde você vai achar pães doces muito bons).
— I like croissants (Eu gosto de croissants).
— The pistachio one is amazing (O de pistache é maravilhoso).
— I will remember that.
— So, Daniel, what brought you to Milano (O que te trouxe à Milão)?
— I, uh, came to improve my Italian (Eu, hum, vim pra melhorar meu Italiano).
— Nice!
— Hey, Paolo, can you help me getting a SIM card (Você pode me ajudar a comprar um chip)?
— Yeah, sure! There's a Vodafone store right down the street (Tem uma loja da Vodafone logo descendo a rua).
— Great.
— You're staying in town for a while then (Você vai ficar por um tempo na cidade então)?
— Yeah, maybe for a year or so (Talvez por um ano mais ou menos). — I don't want to go back to Brazil or Germany for a while (Não quero voltar pro Brasil ou pra Alemanha por um tempo).
— You're not wanted, are ya (Você não está sendo procurado, está)?
Balanço a cabeça em discordância e ele gargalha.
— Just kidding.
— You're funny.
[...]
Estamos chegando de novo no prédio.
— Thank you, Paolo. You are very nice, I think you could even work with hospitality (Eu acho que você até poderia trabalhar com hospitalidade).
Ele ri.
— I love people.
— You're a natural (Você tem jeito pra coisa).
— Should we grab a drink some day (Devemos sair pra beber qualquer dia)?
— Totally! You have my number. See ya.
— Arrivederci.
Entro no meu apartamento aliviado, é ótimo ter alguém gentil pra te mostrar as coisas, e o Paolo é ótimo. Vou pro banheiro, tomo um banho e sento na cama de toalha e tudo, e isso me sentindo ruim.
— Droga...
Abro o celular numa foto do Bebeto e fico chorando baixo, bateu uma tristeza do nada. Bem, do nada não é bem como aconteceu.
— Não queria essa vida, amor, sem você. Mas o que eu posso fazer?
Me visto e deito, ficando numa posição bem triste.
— Não... Levanta e toma um rumo!
Abro o guarda-roupa e começo a organizar minhas roupas, também mando mensagem pro Paolo pedindo indicação de um bom supermercado. Meu celular toca, são meus pais, então eu atendo e deixo no viva-voz.
— Filho?
— Oi.
— Já se instalou?
— Tô arrumando o guarda-roupa agora. Eu dei uma saidinha pra conhecer o bairro, um vizinho gentil fez um pequeno tour comigo.
— Ah, que bom.
— Você falou Italiano?
— Não, ele fala Inglês.
— Assim você é compreendido.
— Pois é. Daqui a pouco eu vou fazer compras, não tenho nada ainda.
— Ó, vai se alimentar direitinho, hein. Aqui em casa você não tava comendo muito.
— Não, eu vou comer direitinho, mãe. Não é bom brincar com anemia.
— Isso aí, meu amor.
— A gente é preocupado de natureza, mas se cuide direitinho pra essa preocupação diminuir um pouco. — diz meu pai.
Rio.
— Tá bom, papai.
Continua...
VOCÊ ESTÁ LENDO
Perdido (Romance Gay)
RomanceDaniel é um jovem metade brasileiro e metade alemão, o mesmo perde o namorado num ato de violência na virada do ano e vai tentar a vida na Europa. Será que ele encontrará o amor novamente?