#11: Vida

364 18 1
                                    

*O diálogo em Português será exibido quando os personagens estiverem conversando em Italiano*

17:30

Poucas semanas se passaram, eu já estou trabalhando na clínica, e o lugar é muito chique.

— Tchau, pessoal. — me despeço do pessoal da recepção.

— Tchau, Daniel.

— Let's go home (Vamos pra casa). — diz o Paolo.

Ele tem me dado carona.

— Que dia é o casamento do seu primo, mesmo?

— No próximo final de semana, depois do meu aniversário.

— Daniel! Seu aniversário é semana que vem e você não me contou?

— What for? Eu só vou trabalhar e ficar em casa.

— Como assim?! Ah, não, vamos comemorar.

— Não, Paolo... Eu não tô feliz pra fazer nada.

— Você vai ficar trancafiado em casa a noite toda? Não posso deixar que a tristeza e a solidão sejam as únicas convidadas pro seu aniversário.

— Alright, alright... But I'm not having a party.

— Tudo bem, só que eu não vou desgrudar de você.

— Obrigado.

— You are very welcome, mister. (De nada).

Chegamos em casa.

— Até mais, Paolo.

— Até mais, amigo.

Entro no meu apê e tomo um banho, então fico só com um calção.

— Afe, odeio não ter nada pra fazer até a hora de dormir...

Não obtive respostas de nenhum hotel pra onde mandei meu currículo, mas tô trabalhando na clínica de manhã e de tarde. A única coisa ruim é que eu chego em casa e fico sem nada pra fazer, então fico triste pensando no que aconteceu.

O trabalho na clínica é ótimo, os meus colegas são legais e animados, e eu só lido mais em Italiano com eles mesmo. A maioria dos pacientes que vêm aqui são turistas pelo seguro saúde, aqueles que acabam tendo a má sorte de quebrar um dente durante a viagem.

— Espera! Tem uma academia no prédio.

Visto uma roupa de malhar, pego meus fones, meu celular e saio de casa.

— Daniel, oi! — diz o Paolo.

— Oi, de novo. — dou uma risada nasalada.

— You going to work out? (Você tá indo malhar).

— Yeah.

— Me too.

Ele realmente tá usando roupa de malhar.

— I've been sad at home after coming back from work this whole time, now I remembered that we have a gym! (Tenho ficado triste em casa esse tempo todo, e agora eu lembrei que temos uma academia).

— You've been sad?

— Yeah, because I don't have anything to do before sleep time (Eu não tenho nada pra fazer antes da hora de dormir).

— We can work out together from now on, what do you think? (A gente pode malhar juntos a partir de agora, o que você acha).

— Perfeito!

— I can cheer you up (Posso te animar).

— You're good at that (Você é bom nisso).

— Adoro pessoas.

O elevador chega no andar e nós saímos.

— Quero animação, hein. — ele diz segurando nos meus ombros e pulando atrás de mim.

— Come on, I used to work out before (Qual é, eu malhava antes).

— I can tell from your arms (Dá pra dizer pelos seus braços).

Chegamos na academia.

— I'm not even going to put my earphones (Nem vou colocar meus fones). — digo.

— Yes, please, I'm very talkative (Eu sou muito falante).

— I know.

— It doesn't make much sense, once my patients can't talk to me while I'm fixing their teeth (Não faz muito sentido, uma vez que meus pacientes não podem falar enquanto eu conserto os dentes deles).

— But you have plenty of friends to talk to (Mas você tem muitos amigos com quem falar).

— And now you're one of them (E agora você é um deles).

O resto da semana correu muito bem, eu parei de ficar sozinho e me empenhei na malhação com o Paolo.

Na próxima quarta...

Acordo e fico olhando pro teto, sem coragem nem de me mexer, hoje é meu aniversário de 26 e eu só queria ter o meu Bebeto de presente. Quando vejo já estou chorando e sofrendo, eu não queria fazer aniversário, queria que minha vida parasse, mas eu preciso continuar.

Levanto, tomo banho, me visto e vou pra cozinha comer alguma coisa com uma expressão bem triste, então acabo chorando de novo.

— Droga...

Hoje as coisas me atingiram tudo de novo, tristeza, tristeza e mais tristeza. Lavo o rosto, coloco um par de óculos escuros e saio de casa.

— Feliz aniversário! — o Paolo diz animado.

— Oi, Paolo. — digo olhando pra baixo, mal escutei minha própria voz.

— Oh, Daniel... Come here.

Ele me abraça e eu choro, dessa vez silenciosamente.

— I'm here for you, my friend.

— Thank you.

— Can you work?

— I have to.

— Tá certo.

— Eu queria tanto ele de volta, Paolo, queria tocá-lo mais uma vez, beijá-lo mais uma vez. He used to surprise me in the most simple, but sweet ways on my birthdays, and I always felt the happiest guy in the world (Ele costumava me fazer surpresas do jeito mais simples, porém doce nos meus aniversários, e eu sempre me senti o cara mais feliz do mundo).

Ele não fala nada, não deve saber o que dizer, mas só dele me abraçar e me apoiar eu me sinto menos pior.

— Let's go — digo.

— Come on.

Pegamos o elevador.

— I'm going to take you to lunch today, we're having a good pasta (Vou te levar pra almoçar hoje, vamos comer um bom macarrão).

— Com muito parmesão?

— Claro!

— Nice.

— I bought you an awesome chocolate, I'm going to give you after work (Comprei um chocolate incrível pra você, vou te dar depois do trabalho).

— Exactly what I needed (Exatamente o que eu precisava).

— You can't go wrong with chocolate (Não dá pra errar com chocolate).

— Yeah, so true. Thank you for cheering me up, you're the best (Obrigado por me animar, você é o melhor). Melhorou minha semana.

— Essa é a atitude!

Rio.

Continua...

Perdido (Romance Gay)Onde histórias criam vida. Descubra agora