Meu trabalho com Zendaya começou a se acalmar depois que (finalmente) excluímos postagens e comentários em outros idiomas. Também programamos o aplicativo para excluir automaticamente mensagens que não sejam em inglês. A partir de agora, nossa única tarefa é desenvolver o sistema de triagem em inglês com toda a nossa capacidade, mas a equipe de censura ainda precisa examinar as postagens e comentários em inglês.
Fueangnakhon parecia não ter problemas em mudar para postar em inglês. Seus fãs, no entanto, estavam tendo dificuldades para usar o aplicativo. Alguns fãs deixaram comentários em inglês sem muitos problemas, mas outros limitaram-se a comentar em tailandês. Quando perceberam que eles foram excluídos, desistiram e pararam de reagir. Consequentemente, o número de comentários nas postagens de Feuxngnkhr diminuiu visivelmente.
Quando perguntei se o resultado o desanimava, ele balançou a cabeça e me disse que isso não o incomodava. De qualquer forma, ele geralmente nunca analisava todos os comentários.
Fueangnakhon havia terminado de filmar seu drama recente e me disse que ainda tinha um show para ser filmado no próximo ano. Ele não tinha certeza se seria descartado antes da cerimônia de abertura. Vendo minha testa franzida, ele deu um tapinha na minha cabeça e me confortou: 'Está tudo bem, está tudo bem.'
Mesmo assim, imaginei que a maioria de seus trabalhos deviam ter sido cancelados, considerando que ele ficava em casa com mais frequência do que o normal. Não pude deixar de me preocupar com ele em relação ao assunto, mas ele insistiu que tudo ficaria bem.
"Não pense demais, Krom", diz ele. Hoje, ele novamente veio passar um tempo no meu quarto. Ele veio me acordar às oito horas, sem pena do pequeno Navy, que tinha ido dormir às três da manhã. Trazido com ele um prato de manga crua. Eu não gosto de manga. Por que mamãe o deixou chegar aqui? E por que ela descascou a manga e o obrigou a trazê-la? Ela esqueceu que eu não gosto de manga? Eu gemo em minha mente sonolenta.
Ele estende o prato de frutas, mas eu balanço a cabeça. "Não, obrigado."
Rejeitado, ele coloca um pedaço de manga na boca e diz: "Acabei de receber uma oferta de patrocínio, sabe".
"Realmente?" Jogo meu cobertor, instantaneamente acordado.
Ele balança a cabeça, saindo da cadeira e se sentando na beira da minha cama. "O produto é um carro urbano."
"Sim?" A confusão toma conta do meu rosto enquanto espero que ele explique.
"É o tipo de carro que as mulheres preferem. Pequeno, com faróis redondos que parecem olhos em um rosto bonito", diz ele, curvando as mãos para me mostrar a imagem. "Geralmente contratavam celebridades femininas, mas isso acabou deixando a imagem da marca muito feminina, resultando na diminuição de clientes do sexo masculino. Assim, a marca quer alguém que esteja no meio termo para torná-la acessível aos homens e não muito complicada para mulheres."
"Todo mundo está tão fixado na sua sexualidade."
"Certo", ele ri, colocando o prato de manga no colchão. "Pelo menos consegui um trabalho."
Descanso minha mão em sua coxa. Ele usa calças escuras e uma camisa azul marinho hoje.
"Você vai a algum lugar hoje?" Eu pergunto. Ele está vestido como se fosse trabalhar.
"Não", ele responde. "Só vim ver você, mas sua mãe disse que você trabalharia no 7-Eleven hoje."
Huh? Meu pensamento desvia imediatamente das roupas dele para minha mãe. Por que eu tenho que sair? Eu não sabia disso.
"Por quê? Fui para a cama às três da manhã. Quero descansar hoje."
"Você não pode. Sua mãe disse que é o dia de venda de ingressos para uma banda de K-pop. As pessoas farão suas compras no 7-Eleven. Ela disse que é difícil conseguir os ingressos e que a equipe terá que unir forças. Ela quer você para atender os clientes. Vá tomar banho. As vendas começam às onze no site. As pessoas já começaram a se reunir na loja de conveniência."
"Huh?" Estou confuso. "Por que eles vieram antes do horário da compra?"
Artistas de K-pop parecem o assunto menos familiar para mim. Não conheço uma única banda, nem tenho amigos que sejam fãs de K-pop. A imagem mais próxima de bandas de K-pop para mim é provavelmente One Direction. Acho que é algo assim: uma banda com vários cantores.
"Quando forem onze horas, os fãs de toda a Tailândia irão ao site para comprar os ingressos. Muitas pessoas querem os ingressos e eles se esgotam rapidamente, então eles esperam no 7-Eleven para fazer fila e comprar os ingressos antes de estarem esgotados."
"Uau, tão intenso." Eu bagunço meu cabelo.
"Portanto, sua mãe exige ajuda extra hoje. Você tem que se levantar agora." Fueangnakhon cutuca minha testa, me dizendo para sair da cama e tomar banho.
Depois de tomar banho, desço e vejo mamãe fazer arroz frito para nós dois. Ela me informa sobre a venda dos ingressos exatamente da mesma forma que Fueangnakhon. Ele deve ter recitado as palavras da minha mãe.
"Estou voltei para buscá-lo. Venha me ajudar. As crianças adoram comprar ingressos em nossa loja porque Kung é a melhor da região. Ela consegue os ingressos muito rápido. Kung e Joy estarão ocupadas ajudando as crianças a conseguirem os ingressos , e preciso que você ajude na loja."
"Tudo bem", eu concordo, enchendo rapidamente a boca. Dirijo-me a Fueangnakhon, que aprecia seu arroz frito como se morasse aqui há dez anos. "O que você vai fazer então?"
"Estou livre hoje", diz ele, mastigando.
"Vou levar Fueang para lá, então", mamãe brinca, rindo. "Só estou brincando. É impossível, certo?"
Mas o cara ao meu lado olha para cima, se endireita e fala claramente: "Tudo bem. Vou ajudar a pagar esta refeição."
"Oh, meu Deus. Está tudo bem", mamãe grita. "Eu não quero incomodar você."
Será um caos, penso, então algo me ocorre...
O rosto inexpressivo de Kung de repente surge na minha cabeça...
Ei, isso vai ser divertido.
Raspo o último pedaço com minha colher e garfo e digo à mamãe: "Vamos levá-lo conosco".
"Por que, Krom?" Mamãe parece confusa e eu respondo rapidamente com um sorriso astuto.
"Mãe, Kung é fã de Fueangnakhon."
Mamãe dirige comigo e Fueangnakhon no banco de trás. Eu me inclino para fazer um plano com ele, entusiasmado.
"Fueang, quando você entrar na loja, faça isso... como o protagonista masculino de um drama."
"Como?" ele brinca de volta. "Eu nunca fui um protagonista masculino em minha vida."
"Faça como Kor. Eu sei que você pode." Eu levanto minha mão e o informo como um diretor famoso. "Faça como um protagonista masculino daquelas novelas cafonas. Faça uma entrada da maneira mais bonita e charmosa. Vire o rosto para o alvo. Direi quem é antes de você entrar.
É tudo o que estou pedindo, ok?"
"Você está brincando com Kung", mamãe ri. "Se Kung ficar chocada e não conseguir os ingressos e os fãs de K-pop pararem de vir à nossa loja, minha receita cairá."
"Não vai. As crianças ficarão felizes em ver Fueangnakhon." Lá se vai minha desculpa esfarrapada.
"Se você diz, não vou impedi-lo", diz mamãe, parando o Fortuner no estacionamento próximo à calçada em frente à nossa loja de conveniência. Desaperto meu cinto de segurança.
Fueangnakhon, compreendendo a tarefa, coloca seus óculos escuros espelhados.
Mamãe sai do carro e eu aceno para ele. "Há dois membros da equipe hoje, Kung e Joy. Kung é aquela com cabelo preto preso em um rabo de cavalo. Joy é aquela com cabelo tingido de cores vivas. Nosso alvo é Kung."
"Sim, senhor", Fueangnakhon ri. "Eu sou um atirador?"
"Se o alvo não estiver morto, não volte", rio, abrindo a porta do carro, seguindo Fueangnakhon. Mamãe tranca o carro com uma cara resignada.
Entro. São quase onze horas agora. Cerca de seis meninas estão diante do nosso 7-Eleven.
Alguns deles são estudantes do ensino médio e outros da minha idade. Todos ficam na fila em frente à máquina de sorvete, provavelmente aguardando o horário de venda dos ingressos antes de chegar ao balcão. Ao passar, ouço-os falar.
"O sistema irá travar? Vou chorar de verdade se isso acontecer."
"Você tem que acreditar na caixa dessa agência. Ela é a melhor. Ela me conseguiu os ingressos no ano passado."
"A caixa de cara vazia é a nossa esperança de vencer outros funcionários de outros oito mil 7-Elevens no país."
Parada na primeira caixa registradora, Kung estica os dedos para se preparar para prestar serviço às meninas. Ao lado de sua estação, um cliente do sexo masculino está verificando sua bebida gaseificada com Joy. Mamãe entra e anuncia aos dois funcionários.
"Kung, Joy, trouxe alguém para ajudá-las."
Eu sorrio para elas enquanto mamãe vai até o depósito para fazer um inventário e guardar suas coisas.
"Ei, Krom", Joy cumprimenta, colocando a bebida gaseificada em um saco plástico e jogando a franja para longe dos olhos. "Onde deixei meu elástico de cabelo, Kung? O meu é aquele lindo rosa-púrpura."
Kung me acena com a cabeça e cumprimenta: "Ei", depois se vira para Joy. "Quem saberia onde você deixou seu elástico de cabelo?"
Querendo tanto que Kung conhecesse Fueangnakhon, eu me viro para dar uma olhada no homem que me alcança. Fueangnakhon entra na loja, escova seu cabelo perfeitamente fino e lentamente se vira para Kung...
Uau, ele merece uma reverência. Esta é a primeira vez que vejo Fueangnakhon exalando sua aura definitiva. Quando o acompanhei até os eventos anteriores, esperei nos bastidores e nunca consegui vê-lo trabalhar seriamente. Ele parecia tranquilo e relaxado quando filmou um show com Juju, e quando cantou... Ah, deixa pra lá.
Mas hoje, a aura de Fueangnakhon está no auge. Apenas um vislumbre e eu sei que celebridades e pessoas normais são diferentes. A maneira como ele anda, a maneira como vira a cabeça, os olhos. Tudo é absolutamente encantador. As garotas que esperavam para comprar os ingressos se acalmam e se voltam para ele.
Ele se abaixa, apoia os cotovelos no posto de Kung e olha atentamente para ela através dos óculos espelhados. Finalmente ela percebe porque ela fica completamente rígida. Ela fica rígida como uma pedra, os olhos fixos em Fueangnakhon em choque incontrolável.
...Mas o rosto dela ainda está inexpressivo.
Confusa, Joy interrompe: "Cliente, por favor, venha até esta estação. As meninas comprarão os ingressos aí."
"Não posso", respira Fueangnakhon, sua voz tão suave quanto seda de alta qualidade. Ele levanta a mão para tirar os óculos escuros e diz docemente: "Olá, Kung."
É a primeira vez na vida que ouvimos Kung gritar tão alto que o 7-Eleven poderia explodir. É muito alto. Suas mãos voam até o rosto enquanto ela grita. Daqui, posso ver claramente que sua cabeça, orelhas, braços e todo o corpo ficam vermelhos. Ela parece um camarão cozido. As meninas que esperam para conseguir seus ingressos ficam assustadas. Kung sai correndo do balcão e corre para bater no meu braço com tanta força que ele ficará machucado amanhã.
"Krom, seu idiota", Kung xinga, me dando tapas repetidamente.
"Bem, você me disse para trazê-lo", eu me faço de bobo. Fueangnakhon ri, se endireita e coloca os óculos escuros novamente.
"Eu vou morrer." Kung empurra meu braço com sua cabeça, choramingando como um cachorro trancado dentro de casa enquanto o dono sai.
"Encorajamento antes de sua difícil tarefa." Dou um tapinha no ombro de Kung. As meninas que esperam para pagar os ingressos começam a reconhecer Fueangnakhon e algumas delas se adiantam para pedir uma foto.
"Sem problemas." O ator dá um sorriso. "Mas vou ficar aqui um pouco de qualquer maneira. Podemos fazer isso depois que você comprar os ingressos. São quase onze horas."
As garotas concordam com ele, sabendo o que há de mais importante entre Fueangnakhon e os ingressos de K-pop. Elas voltam para a fila, digitando vigorosamente em seus telefones e sussurrando animadamente. Mamãe aparece fora do depósito e nos separa.
"Por que toda essa confusão? Kung, volte para sua estação e prepare-se para reservar os ingressos. Joy, olhe seu cabelo bagunçado. Por que você não o amarra?"
"Perdi meu prendedor de cabelo!" Joy fumega.
Mamãe apoia as mãos nos quadris e pergunta: "Você não pode simplesmente usar um elástico? Você parece um espírito maligno com esse cabelo bagunçado. O que você está fazendo aí parado, Krom? Coloque o uniforme. E Fueang, por que não você não descansa lá dentro?"
"Uau, duplo padrão", resmungo, mas Fueangnakhon ri. Eu o arrasto para o depósito.
"Certo, mantenha-o aí. Caso contrário, Kung ficaria muito distraída para conseguir os ingressos para o show", mamãe grita atrás de nós.
Entro no depósito e visto a camisa do uniforme por cima da camiseta. Fueangnakhon me observa com o queixo na palma da mão. "Uau, você realmente trabalha no 7-Eleven."
"Yeah, yeah." Concordo com a cabeça, olhando para a loja. Já são onze. As meninas na fila aglomeram-se no balcão para comprar os ingressos. Felizmente, não há outros clientes, então mamãe, Joy e Kung usam as três estações para emitir passagens.
"Espere aqui", eu digo e saio para ver se posso ajudar em alguma coisa.
Kung reservou milagrosamente os ingressos para três garotas. Mamãe e Joy estão conseguindo a passagem da quarta garota quando o sistema trava. A quarta garota parece ser uma estudante universitária, enquanto a quinta tem mais ou menos a minha idade. Ambos trocam olhares desanimados enquanto minha mãe as consola. "Espere um pouco. Isso será consertado em breve."
Dois estudantes do ensino médio entram correndo pela porta, encharcados de suor, e gritam:
"Olá, estamos aqui para comprar os ingressos para o show".
As três primeiras garotas que conseguiram o seu se voltam para elas e dizem com simpatia. "O sistema travou agora há pouco."
Essas palavras fazem com que os rostos das duas garotas pareçam que o mundo está prestes a acabar.
"Relaxe. Isso será resolvido em breve", diz mamãe, experiente.
O sistema é reinicializado após um momento. Os que estão atrás dos balcões fazem o possível para reservar a passagem para a universitária. Aqueles que esperam na fila estão na ponta dos pés. Coloco os pés na frente do congelador de salsichas e lanço-lhes um olhar de apoio, sem saber mais o que fazer. Mamãe me disse que se outros clientes vierem comprar coisas, pergunte se podem esperar, mas ninguém apareceu até agora.
"Ei, ei", alguém me chama. Giro para encontrar as três garotas que compraram os ingressos.
"Sim?" Eu respondo rapidamente. Se eles quiserem salsichas de queijo com trinta centímetros de comprimento, eu as aqueço. Mas elas me perguntam sobre outra coisa.
"Você é o namorado de Fueang, aquele que está nas notícias?"
"Ahhh!" Mamãe grita. Ela tocou em algo errado por causa da pergunta.
"Ah..." eu digo suavemente: "Sim, sou eu. Você quer uma foto com ele? Vou chamá-lo."
As meninas gritam de excitação. Não acho que elas sejam grandes fãs de Fueangnakhon nem nada. Eles estão simplesmente felizes em conhecer uma celebridade.
"Esta é a sua loja?"
"Sim, é da minha família."
"Por que Fueang está aqui? Ele está livre hoje?"
"Ele veio ver Kung. Kung é fã dele." Faço um gesto para Kung, que acabou de comprar uma passagem para a universitária.
"Hum." Todos as três se entreolham. "Sorte dela, ela gosta de uma celebridade tailandesa. Quando você gosta de estrelas coreanas ou de Hollywood, a chance de conhecê-las é quase zero."
"Isso é verdade. Mas é mais fácil conhecer estrelas de Hollywood do que atores coreanos."
Eu morava em uma cidade perto de Hollywood. Se você estiver lá, poderá tropeçar em celebridades. Se você tiver sorte ou adorar beber, se conhecer seus bares particulares ou ter amigos com conexões, você poderá encontrar atores de filmes e séries. Os atores coreanos são rigorosamente protegidos, pelo que ouvi, por isso deve ser mais difícil esbarrar neles.
"Você pode dizer isso porque trabalha na Califórnia", diz mamãe do balcão com orgulho. É normal que uma mãe se gabe de que seu filho trabalha nos EUA e o repreenda por não ter voltado para a Tailândia quando estão sozinhos.
"Ah, é mesmo? Uau, estou com ciúmes. Você conhece muitas as estrelas de Hollywood?" As três meninas me cercam em frente ao freezer de salsichas. Isso me deixa desconfortável.
"Nunca os conheci", respondo, levantando as mãos em sinal de rendição. "Mas mamãe estava certa. Como trabalho nos EUA, é mais provável que eu encontre as estrelas de Hollywood do que atores coreanos. Eu diria o contrário se trabalhasse em Seul."
"Tudo esgotado!" Joy chora, batendo no balcão. Ela olha para as outras três garotas que aguardam angustiadas por seus ingressos. "Vamos esperar pelos ingressos que não são pagos a tempo e cancelados. Vou providenciar para você."
Os três clientes trocam olhares desesperados. A mais velha bate na tela do telefone sem parar por algum tempo antes de alardear: "Ei, consegui um ingresso!"
"Realmente?" Kung parece animada, mas seu rosto permanece vazio.
"Meu amigo foi a outro 7-Eleven e comprou dois ingressos. Sim!"
"Só restamos nós." Duas garotas que chegaram por último se entreolharam como se estivessem prestes a chorar. "É por sua causa. Eu lhe disse para não abastecer. Droga."
"Por favor, acalmem-se. Sempre há pessoas que reservam os ingressos, mas não pagam a tempo. Os ingressos serão cancelados automaticamente. Vou consegui-los para vocês então",
Kung conforta as meninas, com o rosto inexpressivo.
Os clientes que adquiriram seus ingressos vão saindo um por um. As duas últimas meninas sem ingresso saem para fazer ligações, dizendo que voltarão quando acabar o prazo de pagamento, caso haja ingressos cancelados. Mas as três garotas que me cercam continuam me olhando com aqueles olhos esperançosos.
"Oh, você está esperando para vê-lo?" — pergunto, apontando para a porta fechada do depósito. Todos eles acenam com a cabeça.
Pego Fueangnakhon e o coloco em exibição.
"Ah, Fueang, você é tão lindo", gritam as garotas, reunindo-se em volta dele.
"Oi", diz Fueangnakhon, acostumado a lidar com essa situação.
Depois de tirar fotos e bater um papo rápido, as três meninas vão embora. Joy vai ao banheiro enquanto empurro Fueangnakhon para mexer com Kung.
"Kung, eu trouxe uma pelúcia grande para você", eu digo, girando Fueangnakhon. Ele parece se divertir também porque olha para Kung com olhos brilhantes.
"O quê? Deixe-me em paz", diz Kung, com o rosto vermelho.
"Krom, não mexa com ela." Mamãe se aproxima e torce minha orelha. "Vá e coloque água no freezer."
Vou até o fundo da loja para colocar garrafas de água no freezer, deixando Fueangnakhon com Kung. Cerca de cinco minutos depois, alguém se junta a mim.
"Uau, parece estranho aqui." Fueangnakhon olha em volta e espia pelo espaço vazio entre as garrafas de água até a loja.
"Está frio aqui. Cuidado para não ficar doente", aviso. Coloquei um moletom pendurado no depósito antes de ir até o freezer para adicionar água, mas Fueangnakhon simplesmente entrou. Esta área está congelando.
"Você tem razão." Ele esfrega os braços, esperando que eu saia junto. Acelero meu passo.
"Então, como estava Kung?" — pergunto, pegando as garrafas.
"Ela estava tímida e não brincava comigo. Tentei falar com ela, mas ela disse que estava trabalhando." Fueangnakhon sorri. "Ela manteve o rosto sério e evitou contato visual. Foi fofo.
Eu disse a ela que ela se acostumaria porque eu iria vê-la com frequência."
"Ah, você vai?" — pergunto, colocando mais duas garrafas no freezer.
"Se você está aqui, sim. Posso? Serei um incômodo? Estou desempregado, então vou sair com você."
"Claro. Vou te dar alguns salgadinhos vencidos", brinco. No nosso 7-11, quando o pão ou a comida vai expirar em breve, nós os vendemos para o pessoal por um preço mais baixo (a política em relação à comida vencida é diferente para cada filial. Alguns podem jogá-los fora, e outros os colocam à venda com um desconto.). Minha família parou de consumir isso. Não porque não seja saudável. Os alimentos vencidos ainda são comestíveis alguns dias após a data de validade.
O problema é que estamos cansados disso. Se você não é fã de pão recheado, acabará se cansando dele como meus pais.
"Huh?" Ele está confuso, mas não explico mais nada, enchendo o freezer rapidamente. Sentindo frio, Fueangnakhon cruza os braços sobre o peito e me observa trabalhar.
"Será caótico se você estiver aqui? Talvez, hum... Não deveria ser um problema", penso em voz alta. "Quando muitas pessoas começarem a visitar nossa loja para ver você, você pode parar de vir aqui. De qualquer maneira, deixarei a Tailândia em breve."
"Oh, quando você vai embora de novo?"
Viro-me para ele, colocando a última garrafa no freezer. "Em doze dias."
"Uau." Seu rosto cai, mas não tenho tempo para me preocupar com isso.
"Vamos sair daqui. Está congelando", eu digo. Preocupado que ele fique doente, eu o acompanho para fora. Saímos para ver mamãe digitando em seu telefone.
"Ei, você não está com frio, Fueang? Você entrou lá vestindo apenas aquela camisa fina."
"Estava frio." Fueangnakhon sorri.
Mamãe retribui um sorriso e avisa: "Cuidado para não ficar doente", então ela se vira para mim.
"Krom, diga a Joy que Woo trabalha no próximo turno. Ela me perguntou mais cedo."
"OK." Eu concordo. O garoto que costuma trabalhar no turno da noite é Woo. Eu nunca o conheci porque nossos horários nunca coincidem.
"Você ficará aqui o dia todo?" Mamãe pergunta. "Não ficará cansado?"
Eu franzo meus lábios. "Se eu estivesse sozinho, você me faria ficar o dia todo. Mas como ele
está aqui, você pergunta se ele está cansado."
"Haha", Fueangnakhon ri. "Eu não fiz nada. Como posso estar cansado?"
"Eu não quero incomodar você." Mamãe sorri, jogando a chave do carro para mim. "Leve-o de volta para casa para descansar."
Com a decisão da minha mãe, nós dois afastamos o Fortuner, indo para casa. Estou no banco do motorista com Fueangnakhon ao meu lado.
"Apenas doze dias?" ele pergunta tristemente.
"Vamos, eu vou te ligar", eu o consolo.
"Ha", ele suspira, esfregando o nariz. "Você sabe como essas cápsulas de vitaminas fazem você se sentir?"
"Como? Faz você se sentir revigorado? Forte?" — pergunto, mantendo os olhos na estrada.
"Eles realmente não fazem você sentir nada." Fueangnakhon apoia as mãos no colo com as palmas para cima e olha para elas. A maneira como ele fala parece uma confissão. "Eles também não energizam você. Mas... quando você para de tomá-los, é nesse momento que você percebe o quão úteis as vitaminas têm sido. Você só sabe o quanto está cansado depois de parar de tomá-las."
"Então?" Eu me pergunto por que ele fala sobre isso.
"Bem... tenho medo de que, quando você não estiver aqui, pareça que parei de tomar vitaminas." Sua voz é tão triste que tenho que estender a mão por cima do câmbio para apertar seu joelho.
"Não vai ser assim", digo, dando dois tapinhas em seu joelho. "Você estava bem antes de me ter. Depois que eu partir, você ficará igualmente bem."
Ele balança a cabeça, embora eu esteja falando sério. Fico em silêncio, então Fueangnakhon fala.
"Eu tenho esse talento."
"O que é?" Estou curioso.
"Quando escolho algo, nunca cometo erros", responde ele, com os olhos pela janela. "E não acho que escolher você seja um erro."
"Você acha?"
"Somos compatíveis em todos os sentidos", diz ele. "Minha vida é bizarra, eu sei. Quase não tenho espaço na minha vida. Mesmo que tenha, esse espaço é um labirinto e desconfortável de se estar. Mesmo assim, você se ajustou a esse espaço estranho sem problemas. Viu? Mesmo com esta grande notícia, você está passando por isso muito bem, como se fosse da sua natureza lidar com problemas sem dificuldade."
"Acho que sou apenas sem emoção", digo, com os olhos fixos no carro à nossa frente. Não tenho certeza se o caminhão fará uma curva.
"O que você quer dizer?"
"Quando algo bom acontece, fico levemente feliz. Quando algo chocante acontece, fico levemente chocado", explico. O caminhão branco realmente faz uma curva no beco da escola.
"Certo, talvez seja por isso que tudo funciona muito bem." ele acena para si mesmo. "É uma boa característica."
"Acho que isso poderia me tornar uma pessoa chata."
"Não. É bom para mim", diz ele. "Estamos na batalha das pessoas que me amam e me odeiam imensamente. Temos emoções mais do que suficientes."
Eu sorrio, balançando a cabeça diante da clássica positividade de Fueangnakhon.
"Doze dias... até a partida", ele diz, batendo o dedo no lábio inferior como se pensasse se teria trabalho naquele dia.
"OK." Eu concordo. "Mas não chore no aeroporto."
VOCÊ ESTÁ LENDO
Software do Amor
Romancetradução sem fins lucrativos apenas uma tradução de fã para fã non-profit translation just a fan-to-fan translation