أمسكت سيندي الواعية بذراعها وقادتها إلى اليمين وقالت.
"أخبرني السيد ألّا تقلقي بشأن هذا وأن تنامي جيدًا اليوم!"
لا أقلق بشأن هذا؟
نظرت بيلادونا إليها بنظرةٍ محتارة، وفتحت فمها مرّةً أخرى.
"وِفقًا لـوولف، لدى السيد الكثير من الأعمال المتراكمة لأنه ترك ممتلكاته شاغرةً لفترةٍ طويلةٍ بسبب حفل الزفاف الذي أقيم مؤخّرًا. بالأمس كان الليلة الأولى، لذا أجبر نفسه على أخذ بعض الوقت، لكنه قال إنه سيضطرّ إلى العمل في وقتٍ متأخّرٍ من الليل في الوقت الحالي."
فهمت ...
أومأت بيلادونا وانتقلت إلى غرفتها.
بدا الأمر وكأنه ارتياح، لكنني شعرتُ بالأسف عليه.
"كان سيدي يعمل في وقتٍ متأخّرٍ من الليل. ولم يكن متعبًا، كان أوّل مَن يستيقظ قبل أيّ شخصٍ آخر في القلعة ويمارس الرياضة عند الفجر."
واصلت سيندي بصوتٍ فخور.
"نحن مدينون له بكل هذا لازدهار جريبلاتا! سيدي مَن فتح ميناءً جديدًا وقَبِل السفن، وسمح بالتجارة الحرّة أن تتصاعد!"
إسكاليون ...؟
لقد كنتَ تتذمّر من أنه أعطاك أكثر الأراضي القاحلة لكنكَ كنتَ تعمل بجدّ؟
دخلت بيلادونا الغرفة وهي تشعر بالانتعاش.
خلعت سيندي الفراء عن كتفها وفتحت باب الحمام الذي كان مليئًا بالبخار الساخن.
"لقد كان منهمكًا جدًا في عمله بدون امرأة، وكان لدينا الكثير من الأفكار حول الشخص الذي قد نعتبره مضيفتنا بحق الأرض. ولكن بوجود مثل هذه السيدة الجميلة هنا، نحن سعداء!"
"...."
وفجأة شعرت وكأنها ترتجف.
دخلت بيلادونا الحمام وفي قلبها شخير.
ليس لديه امرأه؟
نعم. ليست هناك امرأةٌ واحدة، ربما هناك ثلاثٌ أو أربع .....
'... هل هذا هو السطر الذي طلب منكِ إسكاليون أن تقوليه؟'
تذمّرت بيلادونا، وخلعت فستانها، ووضعت إصبع قدمها في حمام الماء الساخن.
أوه، إنه دافئ ...
شعرتُ وكأن التعب يذوب.
"سيدتي، تخلّصي من تعبكِ الداخلي! أعتقد أنكِ ستشعرين بالعطش، لذا دعيني أحصل على بعض الشاي. من فضلكِ انتظري قليلاً!"
انفجرت سيندي ضحكًا بإشراق.
مدّت بيلادونا، التي تُرِكَت وحيدة، ساقيها بعيدًا وركلت كما لو كانت تنفّس عن غضبها.
أنت تقرأ
بيــلادونــا وإسكــاليــون
Romance- بترجمتي - الوصف بأول فصل - يمنع نسخ الفصول ونشرها في أي موقع آخر حتى بوجود حقوقي بدأت: 21/9/2023