Глава 31

526 77 8
                                    

Вскоре после того, как Се Яньфэй и Пэй Хун стали ждать, Ву все было готово и даже попросил экономку отвезти карету прямо в сад Цинчжу и позволить им сесть в карету.

На этот раз мадам Ву  приготовила две повозки: одну для Се Яньфея и одну для женщин-членов семьи.

Поскольку именно Ву предложила пойти в храм для благовоний, ей было бы неуместно идти одной, поэтому она привела с собой двух своих наложниц, тетю Чжао и тетю Линь, а также их дочерей-наложниц Пэй Сию и Пэй Сису.

Группа людей вышла из особняка герцога Чжэньго и направилась за пределы города, за ними следовали управляющие особняка герцога Чжэньго и несколько чрезвычайно опытных слуг.

Поездка из особняка прошла гладко, и, проехав почти час, мы наконец прибыли в храм Цюфэн.

Се Яньфэй не бездействовал по дороге. Ву приготовила много еды, чтобы доставить удовольствие Се Яньфэю. Насытившись, он вздремнул. Когда он проснулся, он все еще был возбужден. Как только он открыл глаза, потер глаза, перевернулся и задумался. Когда я встал, я забыл, что это не большая кровать в особняке, и чуть не упал. Кто-то взял меня за руки и плечи и толкнул обратно, чтобы я твердо сел.

Се Яньфэй проснулся после того, как был так напуган. Когда он увидел наследного принца Пэя, сидящего в стороне, он ухмыльнулся: «Принц Пэй такой хороший человек. Если бы не Принц Пэй, я боюсь, что он бы на этот раз упал».

Пэй Хун улыбнулся и сказал: «Вы хорошо спали, Ваше Величество?»

Се Яньфэй кашлянул и сказал: «Все в порядке, хорошо». После того, как он поел, он просто думал об этом, но так и заснул. В конце концов, во сне он занял весь диван, и принц Пей втиснулся   один в углу.

Чем больше Се Яньфэй думал об этом, тем больше он чувствовал себя виноватым. Он спрыгнул с кареты и задумчиво пошел помогать принцу Пэю. Тень, который собирался помочь, был лишен своей ответственности и просто стоял в стороне, скрестив руки. Он просто не понимал этого, особенно когда встречал его по дороге. Он следовал за ним верхом и беспомощно наблюдал, как его хозяин взял на себя инициативу отойти в сторону, чтобы позволить пятому принцу лечь, пока он сидел рядом с ним.

Пятый принц, когда ты гость, ты должен вести себя как гость. Почему он считает, что Пятый принц больше похож на хозяина, чем сам хозяин?

Его преследовал тиран после того, как он стал уродливым мужчиной./穿成醜男後他被暴君纏上了Место, где живут истории. Откройте их для себя