Глава 53-2 .

429 65 34
                                    

Лицо императора Минсяня выглядело немного лучше, но он не упомянул о пари:

«Старый генерал только что пришел сюда, и я планирую дать ему некоторое лицо.

Г-жа Чжэньго намерена отнестись к этому вопросу легкомысленно, но распространение этого дела нежелательно.

В противном случае, боюсь, это вызовет общественное возмущение. Я попрошу Цянь Цюаня рассказать чиновникам .

Ты придешь и утешишь королеву-мать. Скажи королеве-матери... когда Королева снова пойдет к ней , скажи ей ,что  с мадам Ву будет все в порядке. "

Это была ее вина и поскольку с мадам Ву все в порядке, болезнь старушки из семьи Ву, естественно, тоже будет все хорошо.

Королева Юй мягко пообещала: «Я понимаю».

Император Минсянь увидел ее такой и махнул рукой: «Вставай».

Королева Юй промычала и стояла там, но не ушла сразу, как раньше.

Император Минсянь не хотел смотреть ей в лицо, не слышал никакого движения и хлопнул документом на императорском столе: «У тебя есть дело?»

Королева Юй некоторое время колебалась, а затем медленно заговорила: «Ваше Величество, я слышала, что... этот инцидент также затронул пятого принца. Я боюсь, что ему будет грустно, поэтому я хочу кое-что предложить».

Речь шла о Се Яньфее, император Минсянь наконец  поднял голову: «В чем дело?»

И когда он поднял голову, королева тоже подняла глаза, и эти нежные, как вода, глаза появились в поле зрения, и это лицо заставило императора Мин Сяня на мгновение оцепенеть.

 Он долго смотрел на нее, не приходя в сознание. Пока королева Юй не заговорила снова, император Минсянь нахмурился и снова опустил голову.

Затем он услышал, как королева Юй разочарованно опустила глаза и тихо сообщила: «Я слышала слух, что пятый принц на этот раз находился за пределами дворца. 

Поскольку император никогда не упоминал об этом раньше, я также знаю, что не имею права вмешиваться в происходящее, и в женитьбу пятого принца, и я не имею на это права упомянуть об этом. Но теперь... Я думаю, достаточно ли взрослый пятый принц, чтобы жениться на принцессе?

Император Мин Сянь думал о маленькой вдове, которую он выбрал на этот раз, и боялся, что Се Яньфэй в будущем влюбится в другую маленькую вдову. 

Его преследовал тиран после того, как он стал уродливым мужчиной./穿成醜男後他被暴君纏上了Место, где живут истории. Откройте их для себя