Глава 37

607 74 7
                                    

Се Яньфэй продолжал смотреть, как этих людей ведут в толпу, а затем спустился по ступенькам в сопровождении настоятеля. Тень в какой-то момент вернулась и последовала за Пэй Хуном.

По указанию Се Яньфея пришли и члены семьи женского пола, которые остались в комнате для гостей, в том числе госпожа Хоу и Ду Сянво, которые переоделись и держала кролика.

Се Яньфэй попросил монахов разделить иждивенцев женского и мужского пола и встать по обе стороны. Прихожане-женщины вряд ли там были, поэтому их можно было игнорировать. Прихожане-мужчины также были исследованы.

Се Яньфэй попросил их встать вместе в одном доме. Таким образом, за исключением тех, кто пришел один со своими женами или родственниками, они быстро разделились на более чем дюжину волн.

Есть только несколько одиноких.

Се Яньфэй подождал, пока они встанут, и прошептал несколько слов настоятелю, стоявшему рядом с ним. Настоятель немедленно позвал сидевших учеников, чтобы они объяснили, и начал записывать их одного за другим.

Воспользовавшись моментом, Се Яньфэй взял откуда-то скамейку и поставил ее перед принцем Пеем. Он подошел ближе, понизил голос и сказал: «Все только начинается. Сидите здесь и смотрите, как я изливаю за вас гнев».

Пока он говорил, он помог принцу Пэю сесть на стул. Прежде чем Пэй Хун успел заговорить, он встал, тихо кашлянул, заложив руки за спину, и пошел вперед к толпе родственников-мужчин.

Сделав всего два шага, он изо всех сил старался завести руки за спину, пытаясь подражать претенциозным движениям стариков, однако изо всех сил старался сомкнуть пальцы  за спиной, но не смог этого сделать после попытки .

Се Яньфэй просто сдался и осмотрелся. Он обнаружил, что члены семьи женского пола были обеспокоены тем, что члены семьи или родственники, которых он привел с собой, не смотрели на него. Члены семьи мужского пола подвергались допросу и, естественно, не имели никакого намерения, вместо этого он стоял позади принца Пэя на ступеньках, Тень мог это ясно видеть.

Тень больше не мог сдерживаться, прикрывая рот и тихо смеясь.

Он улыбнулся так мягко, что никто вообще не заметил, но он стоял прямо за Пэй Хун.

Пэй Хун изначально занимался боевыми искусствами и обладал отличным слухом, а после того, как он потерял зрение, его слух стал еще лучше. Он был в оцепенении из-за того, что пятый принц сказал, когда ушел: «Я собираюсь выплеснуть твой гнев за тебя."

Его преследовал тиран после того, как он стал уродливым мужчиной./穿成醜男後他被暴君纏上了Место, где живут истории. Откройте их для себя