Глава 51 (часть 1)

501 68 17
                                    

Слова Пей Цзе сделали банкет настолько тихим, что можно было услышать падение булавки. Герцог Чжэнь Го был так зол, что не мог говорить.

 Слуги в доме были так напуганы, что не осмеливались говорить, в то время как другие гости были очень заняты, и были более непринужденными. 

Да, они просто высказались на случай, если это омрачит последовавшую драму. Они не встречались уже много лет. 

Это было даже более захватывающе, чем предыдущий роман между вторым молодым мастером и тетей маркиза. .

Хотя некоторые из них занимали высокие официальные должности и знали, что дом этого высокопоставленного чиновника не очень чистый, они знали, что это то же самое, и никто им этого не показывал.

Но теперь они видят это в реальной жизни, которая более захватывающая и увлекательная, чем в опере.

Герцог Чжэньго был так зол, что дул на бороду и впился взглядом, но не осмелился упрекнуть его, как бы он ни упрекал его, в этот момент было невозможно скрыть личность Няни Ду, пока он отрицал это, это не значит, что он это уже не знал?

Ву не смела пошевелиться. Она думала, что если мастер защитит ее и приложит все усилия, чтобы подавить это дело, она едва сможет удержаться. По крайней мере, лицо госпожи Чжэньго можно будет спасти на данный момент.

Но если она не положит лицо в стол, то в будущем сможет это отрицать.

Се Яньфэй мог заставить ее чувствовать себя так комфортно. Он знал, что герцог Чжэнь все еще колебался. Он колебался, стоит ли ему потерять свое лицо, чтобы защитить это дело.

 Но если бы он заговорил, он, возможно, не смог бы держать голову высоко перед своими  коллегами в будущем. Но если он не защитит его, его жена потеряет лицо, если подставит и оклевещет невиновность покойного старшего сына.

Он сравнивал, кто из них был более приемлем.

Се Яньфэй в это время говорил медленно: «Мастер Чжэньго, вы не знаете об этом, не так ли? Тск-цк, я только что сказал, что вы хотите подставить меня, а вы до сих пор не признаете этого. 

Что происходит сейчас? Няня твоей жены. Как ты мог защищать человека, который угрожал Мэн Ньян? Ты сказал, что нет, я тебя не обижал, не так ли? Ты действительно придумал такой злобный трюк, чтобы соблазнить меня из-за моего юного возраста? Сердце обмануто тобой, этот король... Я пойду и найду своего отца!»

Его преследовал тиран после того, как он стал уродливым мужчиной./穿成醜男後他被暴君纏上了Место, где живут истории. Откройте их для себя