Глава 38

479 71 4
                                    

Почти сразу по приказу Се Яньфея группа монахов окружила восемь человек, а деревянные палки в их руках образовали круг и оказались лицом к восьми людям.

Лица восьми человек потемнели. Что случилось с этой женщиной? Они вообще сюда не приходили. Они все кого-то искали. Где они могли ее насиловать? Разве это не ерунда? Как они объяснят то, что с ними произошло?

Человек, возглавлявший восьмерку , держал руку на своей талии. Внутри его пояса был спрятан мягкий меч, а в ботинках - кинжал. Учитывая навыки восьмерых из них, они все равно могли бы попробовать, если бы захотели убежать, но как только они сбегут, их обязательно будут разыскивать в Дакси, что еще больше ограничит их возможности по поиску людей в будущем.

Отправляя людей снова и снова, и к тому времени они исчезнут и умрут, если не смогут выполнить задание.

Более того, толстый молодой человек впереди - пятый принц. Если кто-то будет ранен в бою, как только его личности будут раскрыты, не наживут ли они врагов для своего хозяина? Подумав об этом, ведущий заколебался еще больше.

Поскольку Се Яньфэй осмелился устроить заговор против них, он, естественно, знал, что они не осмеливаются действовать.

Но на всякий случай он подошел, чтобы, когда эти восемь человек замешкались принять меры. Он нарочно подошел и встал перед человеком, с которым прежде мило беседовал:

«Теперь, как подозреваемые, вы должны сотрудничать и вернуться на допрос. Конечно,

 вы просто подозреваемые, потому что шрам на шее этого младшего брата может быть просто совпадением. Не только ты, но и все остальные, у кого есть шрамы на шее.

Позже король также заберет вас на допрос. Это, конечно, обычное дело, я никогда не отпущу плохого человека и не буду ошибочно обвинять хорошего человека.

Если против вас действительно нет никаких подозрений, то эта девушка внутри не имеет к вам никакого отношения. Я обещаю отпустить вас. "

Он махнул рукой и попросил монаха уступить ему место, вошел, похлопал человека по плечу и искренне сказал голосом, который могли услышать лишь немногие люди поблизости: «Король познакомился с тобой, старший брат. У нас только что была приятная беседа. Старший брат вроде бы не плохой человек, но... мне сейчас трудно с этим справиться. Я так хвастался, что разрешу дело, но эта девушка просто сказала, что не помнит, и теперь она внезапно сказала, что шрам на шее младшего брата вызывает подозрения. 

Его преследовал тиран после того, как он стал уродливым мужчиной./穿成醜男後他被暴君纏上了Место, где живут истории. Откройте их для себя