Глава 63-2

344 46 26
                                    

Мисс Ши сегодня была в хорошем настроении после того, как получила заколку. После того, как она рассталась с двумя девушками-наложницами, она узнала, что ее отец был у ее кузена, поэтому, подумав об этом, она пришла со своей горничной.

Передав послание, как только она вошла, она издалека увидела магистрата Ши, играющего в шахматы с кузеном Пэем.

Она подошла и отдала честь. Судья Ши подошел к узкому месту. Он просто небрежно взглянул на нее и попросил сесть в стороне. После того, как этого опасного движения удалось избежать, он вздохнул с облегчением и успел позаботиться о дочери. : «На этот раз ты вышла из дома. Что ты купила?»

Мисс Ши опустила глаза и тихо сказала: «Я купила шпильку».

Мировой судья Ши знал, что завтра она собирается присутствовать на банкете: «Вы купили всю одежду и румяна? У вас еще достаточно денег?»

Мисс Ши тихо сказала: «...осталось еще много, папе не о чем беспокоиться».

«А?» Судья Ши с любопытством поднял голову: «Осталось много?» То, что он дал ей, было рассчитано, так что это должно быть правильно?

Мисс Ши подумала о пятом принце, который в то время потратил много денег, и подумала, что пятый принц может быть ее счастливой звездой. 

Она почувствовала, как ее лицо необъяснимо вспыхнуло: «Моя дочь и третья девушка случайно встретили принца Сюя, когда были в павильоне Чжэньпинчжае. Принц Сюй попросил нас выбрать украшение за его счет».

Тень стоял в стороне, наблюдая за своим хозяином, чтобы напомнить ему, какое движение сделал дядя.

 Они также слышали разговор отца и дочери и делали вид, что не слышат его. Мастер был хладнокровен и мало говорил, кроме этого, дядя полон энтузиазма, но кузина уже в возрасте, чтобы выйти замуж, и хозяин не хочет уделять ей слишком много внимания.

Но он не ожидал услышать о пятом принце от этой двоюродной сестры. Тень отчетливо чувствовал, как пальцы его хозяина сжимают шахматную фигуру.

Он не знал причины, но знал только, что его хозяин злится, поэтому поспешно спрятался в стороне.

Пока он прятался, он услышал, как недалеко от него двоюродная сестра, которая, должно быть, боялась, что ее отец заговорит о ней, быстро добавила: «Принц также купил вазу для моего кузена, и я думаю, что ее доставят  позже."

Его преследовал тиран после того, как он стал уродливым мужчиной./穿成醜男後他被暴君纏上了Место, где живут истории. Откройте их для себя