Trong bóng đêm nặng nề, phía trên cầu lớn Backlund là một mảng tối om.
Klein vừa "Dịch chuyển" tới đây, còn chưa kịp quan sát mọi nơi, đã thấy từng sợi dây leo đậu hà lan màu xanh lục từ trên trời rơi xuống, hệt như một cơn mưa bao phủ lấy khu vực xung quanh.
Chúng đan xen, quấn bện lấy nhau, nhanh chóng tạo ra một cánh rừng rậm, tầng tầng lớp lớp vươn lên trên, không nhìn thấy tận cùng.
Klein bỏ bàn tay phải đang giữ mũ dạ ra, quen lối men theo con đường được tết bằng những nhánh dây đậu đi lên phía trên.
Không lâu sau, anh nhìn thấy chiếc xích đu thiên nhiên được tạo ra từ thực vật màu xanh, cũng thấy cả "Nữ vương thần bí" Bernadette đang đứng bên cạnh xích đu.
Cô con gái cả của Đại đế Russell để một mái tóc dài màu nâu, mặc áo sơ mi phụ nữ cài nơ hình đóa hoa bằng đăng ten, phối với một chiếc váy màu xám dài qua gối và một đôi bốt da dài, đội chiếc mũ mềm có mạng che bằng voan đen.
"Sự trưởng thành của anh nhanh hơn rất nhiều so với dự đoán của tôi." Trong đôi mắt xanh thẳm giấu sau mảnh voan đen của Bernadette phản chiếu ra bóng dáng Germand Sparrow.
Vẻ mặt Klein không hề thay đổi, anh đáp lại:
"Ca ngợi ngài "Kẻ Khờ"."
Lúc nói câu này, anh cũng lẩm bẩm một câu trong lòng:
'Đây gọi là không ngừng cố gắng, nhờ người không bằng nhờ mình!'
"Nữ vương thần bí" khẽ gật đầu, nói bằng giọng ôn hòa nhưng không mang theo cảm xúc:
"Tôi đã rõ vì sao anh muốn gặp tôi."
Không đợi Klein mở miệng, cô thoáng nghiêng đầu, liếc mắt nhìn xích đu bằng nhánh cây bên cạnh, dùng ngữ điệu như hồ nước êm ả đang ẩn chứa vô số mạch nước ngầm:
"Tôi cảm thấy, ông ấy vẫn chưa thật sự, hoàn toàn ngã xuống."
'... Có nghĩa là cô cảm thấy Đại đế Russell chưa hoàn toàn chết đi? Vẫn còn sống ở một nơi nào đó trên thế giới này, còn có cơ hội trở về?' Klein không ngờ vừa bắt đầu đã nghe thấy câu nói thẳng thắn và đầy tính bùng nổ như thế. Tuy anh dễ dàng khống chế được biểu cảm, nhưng nhất thời không biết nên nói tiếp thế nào.
Đồng thời, anh chú ý thấy Bernadette dùng "ông ấy", chứ không phải là "người" để hình dung Đại đế Russell. Bất kể là hiện giờ hai người đang đối thoại bằng tiếng Feysack cổ, hay là tiếng Loen, tiếng Intis hằng ngày, thì đó đều là hai từ hoàn toàn khác nhau.
'Điều này chứng tỏ, trong lòng "Nữ vương thần bí", Đại đế Russell không phải là Thiên sứ, mà là cha...' Klein ổn định lại tâm trạng, cân nhắc hỏi:
"Vì sao lại cảm thấy như vậy?"
Bernadette thu lại ánh mắt đang nhìn xích đu, giọng nói vẫn dịu dàng như trước:
"Giai đoạn cuối đời của ông ấy, tuy rất điên cuồng, rất cấp tiến, nhưng không có việc nào là không được sắp xếp bố trí ổn thỏa. Tôi tin rằng chắc chắn ông ấy cũng đã chuẩn bị một chút cho mình."
"Anh hẳn cũng biết, lúc tuổi già ông ấy định vượt qua con đường, tiến công vào thần tọa "Hắc hoàng đế" đang để trống, mà muốn làm thế thì cần phải xây dựng lăng tẩm bí mật theo kiểu chín tòa Kim Tự Tháp.
"Sau khi ông ấy bỏ mạng ở cung điện Táo Trắng, Giáo hội Mặt Trời Chói Loà Vĩnh Hằng và Giáo hội Hơi Nước đã hợp sức tìm ra tám lăng tẩm giống vậy, nhưng tòa cuối cùng thì không sao tìm ra được, không ai rõ rốt cuộc nó được giấu ở đâu."
"Nếu ông ấy đã trở thành "Hắc hoàng đế", thì khẳng định ông ấy có thể thức tỉnh quay về từ tòa lăng tẩm này, còn nếu thất bại, tôi nghĩ, có lẽ có khả năng sẽ mượn nó để hồi sinh..."
Bernadette càng nói càng khẽ, đến cuối cùng, giọng nói chập chờn khó mà nghe rõ.
'Cô cũng không có nhiều lòng tin đến thế... Mà giống sự hi vọng và chờ mong hơn...' Klein nghe vậy, không khỏi thổn thức.
Đột nhiên, anh nhớ tới lời "Vua năm biển" Nast từng nói:
'Đại đế Russell thích đứng ở trước một cánh cửa sổ sát đất nào đó, nhìn về phía Tây xa xa.'
Mà từ trong nhật ký Russell, Klein biết ông ấy phát hiện ra cửa vào vực sâu trong Biển sương mù phía Tây Intis, tìm ra được một hòn đảo nguyên thủy, cũng cho rằng nơi đó tràn đầy sự kỳ dị, đáng để thăm dò.
'Chẳng lẽ... Đại đế Russell đã xây tòa lăng tẩm bí mật cuối cùng ở trong vực sâu, hoặc là trên hòn đảo nguyên thủy kia?' Klein suy tư một hồi, khóe miệng hơi nhếch lên, nói:
"Dường như cô rất am hiểu về con đường "Hắc hoàng đế"?"
BẠN ĐANG ĐỌC
[Edit] Quỷ bí chi chủ [Q5 từ chương 42]
FantasyBản edit này chỉ để phục vụ cá nhân, mình edit lại từ bản dịch của Đạo quán + đối chiếu với bản convert để dễ đọc hơn thôi !!