Qin Muwen gaguejou e assentiu de forma atrapalhada, pensando apenas em uma coisa: que Li Jin não descobrisse que ele tinha comido quase metade do pote de pasta de feijão vermelho — e ainda por cima antes de dormir.
Desde que teve o pequeno Baozi, Qin Muwen praticamente nunca deixava Li Jin irritado, mas havia algumas exceções. Como na última vez, quando Li Jin não queria que ele fizesse tarefas domésticas, mas ele insistiu, forçando-se a continuar até ficar tão exausto que mal conseguia ficar de pé.
Quanto àquela vez em que Li Jin o castigou...
Qin Muwen realmente não gostava de relembrar aquela cena embaraçosa. Ele já era adulto, pai de uma criança, mas Li Jin o disciplinou como se fosse um menino.
Se o pequeno Baozi algum dia visse aquela "lista de regras da casa", certamente acharia estranho.
Por isso, no fundo, Qin Muwen tinha um misto de medo e... afeição pelo castigo.
Mas, hoje, ele realmente não conseguiu resistir e, ao ficar observando Li Jin, acabou comendo muito mais do que deveria sem perceber.
Ele não podia deixar Li Jin descobrir.
Como o pátio era pequeno e não havia um cômodo reservado para o banho, Qin Muwen teve que ir à cozinha lavar-se junto com Li Jin.
Por sorte, Li Jin não notou o que tinha acontecido. Depois que Qin Muwen terminou de se lavar, Li Jin o carregou de volta para a cama, e ele suspirou de alívio por ter escapado de uma bronca.
No entanto, à noite, foi surpreendido: Li Jin o "puniu" três vezes, deixando-o exausto, com a cintura dolorida e os braços tão fracos que ele mal conseguia levantá-los. Li Jin o envolveu em seus braços e sussurrou ao seu ouvido: "Da próxima vez que comer tanto doce de feijão vermelho à noite, esta será a sua punição."
Os olhos de Qin Muwen se arregalaram, e suas bochechas ficaram vermelhas como cerejas – então Li Jin tinha descoberto!
Vendo o rosto dele tingido de vermelho, Li Jin pensou que talvez um pouco mais desse tipo de "punição" também não fosse uma má ideia.
Uma noite de bons sonhos.
=
No dia seguinte, Li Jin voltou à cidade levando as pílulas de Da Shan Zha* que ele mesmo preparou, planejando deixá-las na Clínica Xinglintang. Seria ótimo se alguém decidisse comprá-las espontaneamente.
(Nota 1: Da Shan Zha (大山楂丸) refere-se a pílulas de espinheiro, especificamente Shan Zha (山楂), que é o fruto de uma planta da família do espinheiro (espinheiro-alvar). Este fruto é amplamente utilizado na medicina tradicional chinesa devido às suas propriedades digestivas e ao seu uso para aliviar sintomas de indigestão, reduzir a sensação de inchaço e melhorar o apetite.)
Caso contrário, ele contaria com o Dr. Wu para recomendá-las aos pacientes que estivessem com falta de apetite ou com uma sensação de inchaço na região do estômago.
A clínica Xinglintang normalmente não abria tão cedo, mas como Li Jin havia comprado Shenqu e outras ervas no dia anterior, o Dr. Wu estava esperando para ver as pílulas que ele havia produzido.
Li Jin deixou trinta pílulas de Da Shan Zha e explicou: "Essas pílulas de Shan Zha têm um efeito medicinal mais moderado e certas restrições. Primeiramente, pessoas com fraqueza no baço e estômago não devem consumi-las..."
Li Jin explicou algumas precauções seguidas por acenos de cabeça do Dr. Wu, que anotava tudo atentamente.
Quando Li Jin terminou, o olhar do Dr. Wu estava cada vez mais entusiasmado: "Essas restrições são bem fáceis de evitar, o que significa que essas pílulas são adequadas para a maioria das pessoas."
VOCÊ ESTÁ LENDO
O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li Jin
De TodoAutor(a): Hui Mou Yi Ban Xia Ano: 2019 Status: 140+20 extras ( EM ANDAMENTO) Sinopse: Durante a noite da viagem no tempo, me disseram que minha 'esposa' estava dando à luz um bebê. Quando entrei na sala de parto, descobri que minha 'esposa' era um...