In questo capitolo ci saranno dei termini particolari usati durante la storia assieme alle rispettive definizioni, essendo che probabilmente molti di voi non saranno esperti di corse.TERMINOLOGIA:
CHI IMBANDIERA/SEGNALATORI: Quelli che indicano quando inizia la corsa, di solito usando bandiere o torce elettriche.
FLASHLIGHT START: Quando l'inizio di una corsa viene indicato con una torcia elettrica ('flashlight' in inglese), di solito da chi imbandiera.
HANDICAP: La pratica di impostare lunghezze o gironi per offrire un vantaggio a una macchina più lenta.
MANAGERS: Gente che gestisce i corridori, le scommesse, le promozioni, i programmi di corsa, macchine e installazioni.
SOMMA/SOMMA DI DENARO: La quantità che viene vinta dal corridore che vince.
PINK SLIPS: Gareggiare per vincere e tenersi la macchina dell'avversario.
DENARO TOLTO: Per corse impostate in anticipo, vale il dieci percento della somma di denaro.
CORRIDORI: Quelli che di solito fanno parte delle corse di strada, ma normalmente non in ogni singola corsa.
RECLUTATORI: Quelli che vanno in giro a reclutare potenziali membri per gareggiare e delle volte per imbandierare.
GARE SPRINT: Corse da punto a punto, di solito non molto lunghe, coinvolgono solo una manciata di corridori.
IL SUCCO/BOTTIGLIA/SPREMUTA: Termini usati che si riferiscono all'Ossido di diazoto.
MACCHINE:
Alcune macchine usate in questa storia:
LA CHEVROLET CORVETTE C7 STINGRAY
STAI LEGGENDO
Rush | Italian Translation (Aggiornamenti Lenti)
Fanfiction"Essere cattivi è piuttosto bello, huh?" multifandom auto da corsa!au ---QUESTA È UNA TRADUZIONE. TUTTI I CREDITI VANNO A @SugaWithThatTae, CHE HA SCRITTO LA STORIA ORIGINALE IN INGLESE.--- cover by: @atolla