4.4 が

50 6 1
                                    

Nun kommt etwas, das sehr schwer zu erklären ist. Bitte sagt umbedingt, wenn ihr etwas nicht versteht und helft mir so, es zu verbessern. Danke.

ドイツ = Deutsch(land)
ドイツ人 (doitsu jin) = Deutsche Person

Dieses Kanji müsst ihr noch nicht können:
JH: 誰(dare) = wer



wird benutzt wenn...
• Wenn das Thema unbekannt ist
• Wenn man das Unbekannte oder das Thema spezifieren möchte.


Beispiel 1

Nehmen wir an, du willst wissen, wer in deiner Klasse alles...aus Deutschland kommt.
Theoretisch könnte man aus dem letzten Kapitel falsch folgern:
|     誰はドイツ人?
Wenn ihr euch die Übersetzung aber genauer anschaut, seht ihr, was falsch ist:
Ist Wer Deutsche/r?
Das ist so, als wäre 誰 ein Name.
"Wer" ist aber nicht das Thema, sondern das Thema ist unbekannt.

Dafür braucht man nämlich das が.
|     誰ドイツ人?

Als zweites zeigt es, dass der Sprecher etwas unbekanntes spezifieren will.
|     誰がドイツ人?
Wer ist die Person, die Deutsche/r ist?
Der unterstrichene Teil drückt die Spezifierung aus.

Auf diese Frage kann man verschieden antworten:
Wenn man weiss, wer genau die Person ist, die gesucht wird, dann ist diese Person das Thema:
|     カリンドイツ人。
|     Karin ist Deutsche.

Aber es kann ja sein, dass nur eine andere deutsche Person gesucht wird, also nimmt man wieder das が, wenn man nicht weiss, ob das jetzt wirklich die gesuchte Person ist:
|     カリンドイツ人。
|     Karin ist Deutsche.

Beispiel 2

Nehmen wir an...in eurer Klasse sprecht ihr über Deutsche.(Vielleicht auch über Deutschland)
Das Thema ist also "Deutsche/r" und nun kommt folgende Frage auf:
|     ドイツ人誰?
|     Deutsche/r ist wer?

Denn es ist das Thema.

Weitere Beispiele
Bald werdet ihr Kenntnisse zu Adjektiven haben und dann werden wir mit den Beispielen fortfahren.

Ein Lehrbuch zur japanischen Sprache [Pausiert]Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt