Denkt nochmals an dieses Video zurück.
Irgendwann sagt der Opa:
行かないな
die Oma:
行かないね
die Tochter:
行かないわ?
der Hund:
行かないワン
die Katze:
行かないニャー◆
Satzendepartikel beziehen sich auf den ganzen Satz und geben ihm einen gewissen Stil, eine gewisse Note.Dadurch gibt es welche, die mehr von Männern, mehr von Frauen, von Jüngeren oder von Älteren benutzt werden.
◆Ne:
Man sucht und erwartet eine Zustimmung der anderen Person.
« oder? «
« richtig? »
« nicht? »| そうだね?
| Das ist so, oder?Yo:
Eine Art Verstärkung des Satzes
« Und ob »
« Das weisst du»| そうだよ!
| Und ob das so ist!
| Das ist so, das weisst du!Diese können auch zu よね kombiniert werden:
| そうだよね。
| Das ist so, das weisst du, oder?Na:
Es ist ähnlich wie das ne, tönt aber nicht so weich, weshalb es mehr von Männern benutzt wird und das ne von Frauen. Man sucht nicht nur eine Zustimmung, sondern mehr auch eine Erklärung.
| A: 帰るね。Du gehst nachhause,
| oder?
| B: うん。Ja.| A: 帰るな。Du gehst nachhause?
| *Wieso gehst du nachhause? Hä?*
| B: 吐いた。Ich habe erbrochen.Sa
Eine leich weniger höfliche Variante von yo, wird von manchen Leuten so oft benutzt, dass es nervt und dass es seine Bedeutung verliert. Wie in diesem Beispiel hier unten.
| A: あのさ・・・
| Ähm, hör mal...
| B: うん。
| Ja.
| A: 先週さ・・・
| Letzte Woche...
| B: うん。
| Ja.
| A: また合格しなかったさ・・・
| Ich bin wieder nicht
| durchgekommen...
| B: ええっ?
| Eh?
| A: でも沢山勉強したさ・・・
| Aber ich hatte so viel gelernt...Wa:
Ein viel feminineres yo.Zo und ze:
Ein viel 'cooleres' yo.Voci
そう = so, auf diese Weise
帰る/kaeru = heimkommen/gehen
吐く/haku = spucken, erbrechen
先週/senshuu = letzte Woche
合格する/goukaku suru = (etw.) bestehen
でも = aber
沢山/takusan = viel
勉強する/benkyou suru = üben, lernen
DU LIEST GERADE
Ein Lehrbuch zur japanischen Sprache [Pausiert]
No FicciónDieses Buch handelt um die japanische Sprache und erklärt sie Schritt für Schritt. Dies beinhaltet sowohl Grammatik, als auch Vokabular und die Schrift. Es wird möglichst Wert darauf gelegt, wirklich alles zu erklären.