Hangul
나란히 앉은 자동차 속에선
음악도 흐르지 않아
늘 잡고 있던 니 왼손으로
너 입술만 뜯고 있어CHORUS
니가 할 말 알아 그 말만은 말아
Don't know why Don't know why
일분 일초 더 끌고 싶은데
텅 빈 길 나를 재촉해빙빙 돌아온
너의 집 앞이 나 익숙해 눈물이 나와
하루가 멀게 찾아온 여기서
길을 내가 잃은 것 같아CHORUS
이러지마 제발 떠나지마 제발
Don't know why Don't know why
비도 안 오는 유리창 넘어
뿌옇게 멀어지는 너말처럼 쉽진 않은
널 보내야 한다는 일
돌아서서 날 버리고 가는
널 보지 못하고 떨구고 마는
눈물도 이젠 닦아야겠지 주머니 속 니가 줬던
손수건을 써야 할 지 이젠 버려야 할지
왜 떨림이 멈추질 않지미친척하고 널 잡아 보려 해도
내 몸이 내 말을 잘 듣지를 않아
차 안에 남은 니 향기에 취해
영영 깨고 싶지 않은걸CHORUS
이러지마 제발(제발) 떠나지마 제발(제발)
돌아와 (돌아와) 돌아와 (돌아와)
니가 떠나간 빈자리 위엔
차가운 향기만 남아이러지마 제발 떠나지마 제발
돌아와(돌아와) 돌아와(돌아와)
남은 향기만 안고 있을게
돌아와 니 자리로Romanization
Naranhi anjeun jadongcha sogeseon
Eumagdo heureuji anha
Neul jabgo issdeon ni winsoneuro
Neo ibsulman tteudgo isseoCHORUS
Niga hal mal ara geu malmaneun ara
Don't know why don't know why
Ilbun ilchoo deo kkeulgo sipeunde
Tong bin gil nareul jaechoghaeBingbing doraon
Neoui jib api na igsoghae nunmuli nawa
Haruga meolge chajaon yeogiseo
Gileul naega irheun geot gataCHORUS
Ireojima jebal tteonajima jebal
Don't know why don't know why
Bido an oneun yurichang neomeo
Ppuyeohge meoreojineun neoMalcheoreom swibjin anheun
Neol bonaeya handaneun il
Doraseoseo nal beorigo ganeun
Neol boji mothago tteolgugo maneun
Nunmuldo ijen dalkkayagessji jumeoni sog niga jwossdeon
Sonsugeoneul sseoya hal ji ijen beoryeo ya haljiWae tteollimi meomchujil anhji
Michincheoghago neol jaba boryeo haedo
Nae momi nae maleul jal deudjireul anha
Cha ane nameun ni hyanggie chwihae
Yeongyeong kkaego sipji anheungeolCHORUS
Ireojima jebal (jebal) tteonajima jebal (jebal)
Dorawa (dorawa) dorawa (oh oh)
Niga tteonagan binjari wien
Chagaun hyanggiman namaIreojima jebal tteonijami jebal
Dorawa (dorawa) dorawa (dorawa)
Naeun hyanggima ango isseulge
Dorawa ni jariroFrançais
Nous sommes assis l'un à côté de l'autre dans la voiture
Mais il n'y a pas de musique
J'ai toujours tenu ta main gauche
Mais maintenant tu joues avec tes lèvresCHORUS
Je sais ce que tu vas dire, s'il te plait ne le dit pas
Je ne sais pas pourquoi je ne sais pas pourquoi
Je veux étirer chaque minute, chaque seconde
Mais la route vide me force à accélérerAprès avoir tourné et tourné
J'arrive chez toi et la nostalgie m'arrache des larmes
Après avoir cherché cet endroit toute la journée
J'ai l'impression de m'être perduCHORUS
Ne le fais pas s'il-te-plait, ne pars s'il-te-plait
Je ne sais pas pourquoi je ne sais pas pourquoi
Il ne pleut même pas mais à travers la fenêtre
Tu deviens blanc et t'éloigne de moiTe laisser partir
N'est pas aussi facile que ça en l'air
Je me détourne, incapable de te voir me quitter
Les larmes tombent finalement et je dois les essuyer maintenant
Je ne sais pas si je dois utiliser le mouchoir que tu m'as donné
Ou le jeter immédiatementPourquoi ne puis-je arrêter de trembler
Je prétends être fou et m'accroche à toi
Mais mon corps ne veut pas écouter ce que je lui dis
Intoxiqué par ton odeur dans la voiture
Je ne veux plus jamais me réveillerCHORUS
Ne le fais pas s'il-te plait (s'il-te-plait) ne pars pas s'il-te-plait (s'il-te-plait)
Reviens (reviens) reviens (reviens)
Sur le siège vide que tu as laissé
Seul ton froid parfum resteCHORUS
Ne le fais pas s'il-te plait (s'il-te-plait) ne pars pas s'il-te-plait (s'il-te-plait)
Reviens (reviens) reviens (reviens)
Je m'accrocherais à ton parfum
Alors reviens à ton siège maintenant.COUCOUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU !! On dirait pas mais je suis triste en vrai cette chanson me fout le cafard ! Le MV me fait pleurer à chaque fois. C'est genre le plus gros plot-twist de l'histoire des MV coréen. Et accessoirement le premier que j'ai vu (à part Hollande) qui met en scène une relation (?) homosexuel. Je veux dire y'a aussi la chanson Help du duo 10cm (je crois que c'est ça leur nom faudrait que je retourne vérifier).
Au départ je l'avais regardé par ce que le main acteur (celui qui se marie) dans le MV est un des acteurs qui joue dans le drama que je regardais à ce moment <3
La fiche sur K.Will va sortir dans quelques minutes.
La prochaine chanson sera Egotistic, MAMAMOO
Au fait LA NOUVELLE CHANSON DE IKON I'M SORRY EST MAGNIFIQUE !
Annyeong !
VOUS LISEZ
Kpop lyrics french
Non-FictionVous êtes fan de kpop ? Parfait. Vous n'êtes pas très fort en anglais ? Encore mieux. Ici je vous propose des traductions de vos musiques préférées. Cet oeuvre contient des memes, tous les crédits vont aux possesseurs de ces derniers.