Hangeul
우린 너무 달라
잘 알고 이ㅉ잖아
서로의 진심을
알 수 없젆아
이해허지 않아
기억허지 않아
늘 멀뿐인 멀들
기대하시 않아난 너를 사랑해 (x6)
따스한 그대의 손걸로
난 나를 사랑해 (x6)
따 스한 그대의 손걸로나를 안아줘
나를잡아줘Romanization
Urin neomu dalla
Jal algo itjanha
Seoroui jinsimeul
Al su eobtjanha
Ihaehaji anha
Gieokhaji anha
Neul malppunin malcheul
Gidaehaji anhaNan noereul saranghae (x6)
Ttaseuhan geudaeui songillo
Nan noereul saranghae (x6)
Ttaseuhan geudaeui songilloNareul anajwo
Nareul jabajwoFrançais
Nous étions trop différents
Et tu le savais bien
Nous étions incapables
De voir comme l'autre voyait.
"Je ne comprend pas"
"Je ne me suoviens pas"
Les mots seront toujours des mots
Je n'attends rien d'eux.Je t'aime (x6)
Jusqu'à ton chaud touché
Je t'aime (x6)
Jusqu'à ton chaud touchéTiens-moi s'il-te-plait.
Attrape-moi s'il-te-plait.Voilà. Donc on commence avec une chanson plutôt courte pour vous donner un aperçu de ce que je vais faire dans ce livre.
Je me suis dit que ce serait bien de faire comme ça avec la partie Hangeul, la partie Romanization et la partie francais. Ça peut toujours servir à ceux qui apprennent le coréen.Et c'est vous qui allez choisir la prochaine chanson :) je vous donne deux choix à chaque fois. Vos propositions seront bien sûr prise en comptes.
-Wind, FT ISLAND
-Promise, EXO
--> votez dans les commentaires en mettant sois le titre, soit le groupe car si vous mettez juste "celle-la" comme mon tel bug la plupart du temps, je serai incapable de savoir laquelle vous avez choisit <--
Sur ce, Annyeong !
VOUS LISEZ
Kpop lyrics french
No FicciónVous êtes fan de kpop ? Parfait. Vous n'êtes pas très fort en anglais ? Encore mieux. Ici je vous propose des traductions de vos musiques préférées. Cet oeuvre contient des memes, tous les crédits vont aux possesseurs de ces derniers.