Chapter Thirteen.

5.2K 130 5
                                    







Harry's POV

Мередит Элен Томлинсон. Имя, которое она ненавидит, и которое я не могу выбросить из головы. Она утверждает, что это звучит скучно. Полагаю, ее заурядность и привлекает меня.

Она очаровывает меня. Ее неземная красота-это то, что я не могу найти ни в чем другом. Но ей так чертовски грустно. Мередит скорее плывет, чем идет. Иногда мне кажется, что, вернувшись домой, я увижу, что она исчезла. Ничто не пугает меня больше, чем возможность ее потерять.

Потом, кажется, что каждый раз, когда ей грустно, у нее самые яркие, самые прекрасные глаза, которые я когда-либо видел. Зелень ее глаз сияет, когда я слышу ее ангельский смех. Ее улыбка может быть такой широкой, что кажется невозможным, чтобы она когда-либо грустила. Но эти мгновения мимолетны.

Я просто не знаю, как ей помочь. Когда мы вдвоем, свет в ее глазах становится таким пьянящим, что кажется, будто никого больше не существует. Но за пределами этих моментов я нахожу лишь меланхолическое выражение на ее лице. Она никогда не перестает быть красивой, но печальной. У меня сердце разрывается, когда я вижу ее такой.

Больше всего на свете я хочу быть рядом с ней. Если бы я мог защитить ее от мира и от всего, что может причинить ей боль, я бы сделал это.

Я не думаю, что когда-либо встречал кого-то, кто был бы таким ненавидящим себя , как Мередит. Я вижу это по ее лицу, по тому, как она смотрит на себя в зеркало. Ей даже не нужно говорить о себе ничего плохого, чтобы я понял, что она чувствует.

Это, без сомнения, результат боли, через которую она прошла. Я до сих пор не знаю, что с ней случилось, пока я был в Нью-Йорке. Я хочу, чтобы она чувствовала себя со мной достаточно комфортно и сама мне все рассказала.

И вот я здесь. Дуюсь в своем офисе в половине пятого в четверг днем, как влюбленный щенок. Это увлечение начинает проникать в каждую грань моей жизни.

Мои мысли возвращаются к прошлой ночи. Из-за общей стены наших комнат доносились тихие звуки. Я автоматически начал думать, что ей снится кошмар, и пошел проверить, как она.

Представьте мое удивление, когда я обнаружил, что она стонет во сне, слегка двигая бедрами. И если я не думал, что может стать еще жарче, я услышала слово "папочка" из ее хнычущего маленького рта.

Only You {h.s} | Russian translation Место, где живут истории. Откройте их для себя