Chapter Thirty Nine.

1.6K 54 9
                                    




Я лежу на боку. Эти простыни мягкие, такие мягкие. Гарри сидит на корточках рядом с белоснежной кроватью и нежно смотрит на меня.

-Где ты был?- Спрашиваю я. -Почему ты не хочешь меня обнять?

- Я не могу, - он гладит меня по щеке, но я не чувствую его прикосновения.

-Почему  нет?

- Теперь ты принадлежишь ему, - мягко улыбается он.

Гарри целует меня в лоб, прежде чем встать. Он начинает отходить от меня. Я зову его, но мой голос звучит почти шепотом.

-Ты не можешь меня бросить! Я не хочу быть здесь, я не хочу быть с ним!

Гарри поворачивается ко мне.

- Через секунду все будет кончено. Все, что тебе нужно сделать - это сдаться.

Я резко просыпаюсь, промокнув в ледяной воде и хватая ртом воздух. Мистер Картер и Зейн громко смеются надо мной, а я дрожу, и на глазах у меня выступают слезы. Зейн швыряет ведро, которое он использовал, чтобы вылить воду на меня через всю комнату.

- Проснись и пой, милая, - насмешливо говорит мистер Картер. - У нас впереди большой день.

У меня по спине пробегает холодок. Одному Богу известно, что это может значить. Оба они смотрят на мое тело, пока я остаюсь прикованной к изголовью кровати. Я больше не пытаюсь скрыть свою наготу. Слишком устала.

После того, как они сфотографировали меня в первый же вечер, когда я приехала сюда, они забрали мою одежду. Это унизительно во многих отношениях. Я даже не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как меня похитили. Дни слились воедино в постоянном страдании.

Хотя это должно было быть по меньшей мере неделю назад. Почему Гарри до сих пор не спас меня?

-Пошли, - командует Мистер Картер, расстегивая наручники.

Он хватает меня за руку и стаскивает с кровати, практически волоча за собой.

-Что вы делаете?- Слабо спрашиваю я.

- Тебе пора кое-что увидеть, - загадочно говорит мистер Картер.

Мы проходим через гостиную, и мой взгляд падает на настенные часы. Сейчас три часа дня. Неужели я действительно так долго спала? С другой стороны, я понятия не имею, когда на самом деле заснула. У меня больше нет понятия о времени.

Only You {h.s} | Russian translation Место, где живут истории. Откройте их для себя