Не омывал подобный стан!

937 50 1
                                    

Гермиона сама не поняла, как сумела пережить эти месяцы. Спустя неделю сидения дома она поняла, что не сможет высидеть так ещё несколько месяцев и решила устроиться на работу в цветочный магазин — помощницей одной маминой знакомой. В конце концов, ей уже было восемнадцать. Конечно, родители оставили ей достаточно средств для того, чтобы спокойно жить, ни в чём себе не отказывая, как минимум, год, а если жить поскромнее — то все два года, но жизнь в пустом доме для неё не жизнь. Она работала в две смены — с девяти утра до часу дня и с часу дня до девяти вечера. Так как магазин миссис Уолтер был проходным, к концу дня она уже валилась с ног, но и после работы ей не давали покоя. Сначала профессор Макгонагалл — она как минимум раз в неделю писала ей письмо, спрашивая о её состоянии. Женщина так и не смогла принять то, что её любимица и лучшая ученица просто взяла и посреди учебного года свалила из школы и из всего волшебного мира в целом. Гермиона отвечала ей, но довольно сухо, а точнее — без подробностей. Она так и не смогла внятно объяснить, почему решила экстренно закончить школу, списав всё на так называемые «семейные обстоятельства». Что это за загадочные обстоятельства и причём тут её семья, рассказать она не удосужилась. Словно ей всего этого было мало, несколько раз она просыпалась из-за сигнальных чар. К счастью, она постаралась и купила много книг по защитным чарам для дома и для того, чтобы попасть в квартиру, ему нужно было поднять такой переполох и применить столько сил, что для этого понадобился бы целый день. Это её и спасло. После этого девушка некоторое время боялась выходить из дома и постоянно оглядывалась, а с палочкой теперь не расставалась даже во сне. По сути, Риддл сделал её параноиком. Гермиона начала было думать о поступлении в какое-нибудь высшее учебное заведение в магическом мире, но её мысли резко изменились, когда в очередном письме Минервы Макгонагалл промелькнула фраза: «Батшеда уходит в отставку — её дочь вместе с семьёй переезжает в солнечную Италию, и она поедет вместе с ними». После этого девушка, не контролируя себя, осторожно спросила у женщины, найден ли новый преподаватель. После того, как её бывшая преподавательница дала отрицательный ответ, Гермиона задумалась. По сути, всегда говорилось, что Хогвартс — самое безопасное место. Также там у неё есть та, кто в случае чего заступится за неё и поможет, чем сможет — Минерва Макгонагалл. К тому же, это школа, полная детей, и никто не станет устраивать там бойню, даже такой безумец, как Риддл. К тому же, Риддл к тому времени уже закончит школу и свалит в неизвестном направлении, чтобы найти Гермиону… Которая в то время спокойно преподаёт в Хогвартсе. Несмотря на то, что Гермиона безумно хотела предложить свою кандидатуру, девушка всё ещё сомневалась в правильности своего решения. Её тянуло просто сбежать из страны, но вот только была одна проблема — куда бежать? На данный момент единственными её близкими родственниками были родители, которые находились в Австралии, в чёрт знает каком городе. Конечно, её примут, ведь она такая перспективная, к тому же — у неё есть явное покровительство Минервы Макгонагалл, которая за свою любимицу глотку перегрызёт, и это в прямом смысле этого слова. Но… Всё равно было довольно страшно. Окончательное решение она приняла, когда в конце апреля на выходных к ней в гости аппаратировала сама декан Гриффиндора. Профессор и ученица обнялись, несмотря на то, что не виделись всего несколько месяцев. — Ты живёшь одна? — с любопытством она оглядела идеальную чистоту в квартире и полное отсутствие каких-либо личных вещей наподобие флаконов духов, рамок с фотографиями и тому подобного. Гермиона усмехнулась, но не стала говорить про то, что именно сгубило кошку. — Да. Родители отправились в Австралию, а я решила остаться здесь. Женщина кивнула, но было ясно, но ей явно недостаточно этого ответа. Они сели за стол и немного попили чай, во время чего декан Гриффиндора готовилась, как хищник перед прыжком, а после пошла в наступление. — Я всё ещё не поняла, почему именно ты решила так спешно покинуть Хогвартс. Гермиона неловко отвела взгляд. Тем не менее, она знала, что рано или поздно ей придётся ответить женщине хоть что-то вразумительное. — Это не объяснить в двух словах, — вновь попыталась отвертеться девушка. Но на этот раз декан Гриффиндора была непреклонна. — У меня есть время до утра понедельника, так что можешь смело говорить, — настойчиво сказала она, предупреждающе сверкая глазами. Гермиона вздохнула. — Я не могу рассказать всё, но… Минерва закатила глаза, пытаясь игнорировать наступающее раздражение. — Значит скажи то, что можешь. Гермиона не знала, как выкрутиться, но в конце концов ответила довольно расплывчато: — Я покинула Хогвартс из-за одного человека. Женщина резко втянула носом воздух, и Гермиона поняла, что просчиталась. — Из-за кого? — ровным голосом спросила женщина. Гермиона прикусила губу, понимая, что тот, чьё имя она сейчас назовёт, может заведомо считаться трупом. Хотелось назвать имя настоящего виновника, но она сдержалась. — Это не его вина. Просто… Внезапно лицо строгой преподавательницы озарила улыбка. — Ты влюбилась? Девушка внезапно покраснела и тут же покачала головой. — Нет! — настолько яро возразила она, что вызвала лишь умиление женщины. Тем не менее, она спросила с укором: — Любовь — это прекрасно, но почему ты сбежала? Неужели он отверг тебя? Внезапно Гермиона как под дых дали. «Это мой шанс, » — подумала она, и выпалила: — Нет, но он сказал, что моё происхождение слишком низкое по сравнению с его, и мы никогда не сможет быть вместе официально. Я приняла импульсивное решение сбежать, чтобы он разозлился и за эти месяцы понял, насколько ему без меня плохо. Сейчас же я жалею об этом и хочу вернуться в Хогвартс в качестве преподавателя Древних Рун. Судя по тому, как выпучила глаза декан Гриффиндора, она явно не ожидала такого откровения. Тем не менее, она быстро пришла в себя и сказала: — Думаю, это можно будет устроить. Гермионе было немного совестно оттого, что она солгала своей любимой преподавательнице, а женщина была счастлива и даже немного горда — её ученица полностью доверяет ей и делится всеми тайнами. Но на этом всё, конечно, не закончилось. Профессор немного подумала и спросила лукаво: — А не скажешь ли ты имя своего родовитого красавца? Гермиона замялась. Что ей ответить? — А Вы точно никому не расскажете? — попыталась потянуть время девушка. Женщина нарочито оскорбилась. — Что ты? Как я могу? — возмутилась она. И Гермиона решилась: — Том Риддл. Ненадолго женщина зависла. — Что? — переспросила она, надеясь, что ослышалась. Конечно, она ожидала услышать имя какого-нибудь умного мальчика с Рэйвенкло с родителями — приверженцами чистоты крови, но никак не это. Том был умным и послушным, но было в нём что-то… Фальшивое. — Но ведь Том живёт в приюте! Девушка пожала плечами в ответ. — Он говорил, что его друзья со Слизерина не простят ему роман с грязнокровкой. Минерва ахнула. — Так и сказал? Пару секунд девушка хлопала глазами, пытаясь понять смысл вопроса, но потом до неё всё же дошло и она спешно замахала руками. — Нет, нет! Он никогда не называл меня грязнокровкой… По крайней мере, с того момента, когда всё это началось. Женщина задумалась. — И когда же «всё это» началось? Гермиона сначала задумалась, а потом решила ответить как можно честнее, потому что она уже и так слишком много врала Макгонагалл. — Думаю, приблизительно в середине шестого курса. Женщина кивнула, но на этом не успокоилась. — А как? Как всё это началось? Девушка задумалась. — Просто в какой-то момент мы поняли, что в нашей так называемой вражде нет смысла. Что из-за нашей похожести и исключительности мы можем быть не только равными противниками, но и равными партнёрами. Она несла откровенную чушь, но на женщину это, кажется, произвело впечатление. — Я никогда не смотрела на эту ситуацию с такой стороны, — призналась она. — Но я тебя понимаю. Том очень красивый и обаятельный мальчик. Гермиона согласно кивнула. — Да, это тоже привлекает меня, но больше всего мне интересен его внутренний мир. Он мыслит совершенно не так, как окружающие. Мне нравится, что он может защищать тех, кто ему дорог, и в то же время быть довольно жестоким с теми, кто угрожает его близким. Он уникальный человек. Немного властный, немного самоуверенный, немного жёсткий, но… После того, как я некоторое время встречалась с Роном, пришлось признать — никто не сможет заменить мне Тома.
Женщина явно была поражена такой лестной характеристикой по отношению к старосте Слизерина, но всё же свела всё в шутку и сказала весело: — Всё, перестань, иначе я сама в него влюблюсь, — она лукаво подмигнула девушке. Та в ответ улыбнулась. Он договорились о том, что сразу после того, как все ученики покинут Хогвартс, Гермиона придёт на собеседование к директору Диппету, после чего тепло распрощались. После этого визита девушка долго не могла придти в себя. Было немного непривычно оттого, что она наговорила своей бывшей преподавательнице о Риддле. На самом деле, ни одно из этих описаний она не могла отнести к Риддлу. Разве что, кроме того, что он властный, самоуверенный и жёсткий. Но и здесь нужно было внести поправку — слово «немного» явно было лишним. Последующий месяц пролетел, как несколько дней. Всё дело было в том, что вторая помощница миссис Уолтер заболела и Гермионе пришлось помогать беспомощной женщине и работать ещё больше — если раньше она отдыхала в субботу и воскресенье, то теперь выходных у неё не было. Женщина ужасно расстроилась, когда Гермиона предупредила её о том, то она, скорее всего, покинет Лондон в конце мая и в июне работать уже не сможет. Тем не менее, она понятливо покивала, приговаривая о том, что «у такой амбициозной и независимой девочки так и должно быть». Наконец, настал тот самый день. Утром всех студентов посадили в поезд и увезли, а уже днём Гермиона выходила из камина своей бывшей преподавательницы, отряхивая дорогую мантию. По случаю того, что она уже несколько месяцев работала, она смогла пойти в «Твилфитт и Таттинг» и купить себе приличную мантию для такого важного события, как собеседование, от которого зависела её дальнейшая жизнь. Девушка ужасно волновалась, боясь того, что она окажется недостаточно хорошим претендентом на такую важную должность, и эту явную нервозность заметила профессор Макгонагалл. Она покачала головой и сказала покровительственно: — Не волнуйся. Ты отличная кандидатура. Гермиона покраснела от похвалы и даже немного успокоилась. До кабинета директора они шли молча, и лишь перед самым входом женщина положила руку Гермионе на плечо, тем самым призывая к терпению и уверенности в самой себе. Директор Диппет уже ждал их — он широко улыбнулся, увидев на пороге свою бывшую ученицу и сопровождающую её профессора Макгонагалл. Девушка улыбнулась в ответ и учтиво поздоровалась: — Здравствуйте, сэр. Мужчина добродушно хохотнул и сказал: — Теперь я для Вас, мисс, уже не «сэр», а почти «коллега». Девушка покачала головой. — Почти не считается, сэр, — и весело улыбнулась. Обмен любезностями на этом был закончен и Гермиона с профессором трансфигурации сели на стулья рядом со столом директора. — Насколько я знаю, Вы хотите занять должность профессора Древних Рун. Это правда? Дождавшись утвердительного кивка, мужчина продолжил: — Также я знаю, что Вы сдавали экзамен по Древним Рунам несколько месяцев назад, и получили своё «Превосходно», так? Девушка вновь кивнула. — Хорошо. Тогда я могу позволить себе взять Вас на работу, но только на испытательный срок — месяц. Если Вы хорошо покажете себя за это время, то можете рассчитывать на эту должность. Всё понятно? Гермиона вновь улыбнулась и ответила: — Да, сэр. Большое Вам спасибо. Но… На самом деле, у меня есть ещё один вопрос, — скромно добавила она. Директор вскинул бровь, и покрасневшая девушка объяснилась: — Я бы хотела попросить у Вас право на проживание в Хогвартсе. Я могу заплатить за апартаменты, если это требуется. Гермиона заметила странные переглядывания наставников и немного напряглась. Что это означает? Наконец директор медленно кивнул. — Конечно, я могу это сделать. И платить Вам ни за что не надо — Хогвартс не требует материальные средства от тех, кому он жизненно необходим. Несмотря на согласие, Гермиона всё ещё была настороже из-за непонятных эмоций этих людей. Когда она в очередной раз заметила, как они обмениваются улыбками, девушка не выдержала и спросила: — Что-то не так? Макгонагалл торопливо покачала головой. — Нет! Точнее, да. Пойдём, я расскажу в коридоре. Она вытащила её оттуда так быстро, что девушка едва успела попрощаться со смеющимся себе в бородку директором. — Профессор! — воскликнула она, когда женщина рассмеялась из-за лицезрения растерянного лица своей бывшей ученицы. Женщина махнула рукой. — Всё, больше никаких «профессор»! Только «Минерва», и никак иначе! Гермиона собралась возразить, но не успела. — Иначе я тоже начну тебя профессором величать! — предупредила она. Этот аргумент подействовал — девушка покраснела, отвела взгляд, но возражать перестала. Неугомонная Минерва прошептала лукаво: — У меня есть для тебя сюрприз. Точнее, он скорее от нас с директором. Уверена, ты будешь рада. Девушку насторожило такое поведение преподавательницы трансфигурации. «О чём она говорит? Какой ещё сюрприз?» — мысленно вопрошала она у высших сил, но, когда ей никто не ответил, Гермиона ответила осторожно: — Мне поблагодарить Вас заранее? Её собеседница резко покачала головой в ответ. — Не стоит, лучше ты сама примчишься ко мне, когда увидишь этот самый сюрприз. Гермиона была настроена слегка скептически. — Примчусь? — с сомнением спросила она. Женщина усмехнулась и кивнула. — Примчишься, поверь. Они попрощались и Макгонагалл вернулась к директору. Гермиона же спустилась вниз по коридору, чтобы навестить профессора Слизнорта. Она как раз почти дошла до его кабинета, как её окликнули: — Куда спешишь, Грейнджер? Девушка застыла, вне себя от ужаса. Мозг отказывался воспринимать поступившую информацию. Она медленно обернулась и едва не вскрикнула от охвативших её противоречивых чувств. Том Риддл улыбался своей обычной язвительной ухмылкой и откидывал с аристократического лица шальную прядь волос.

ДемонМесто, где живут истории. Откройте их для себя