Vol 1: Thoát khỏi biệt thự Chap 1: Mở đầu ~ Xe Ngựa, Xiềng Xích và Hồi Tưởng

532 35 3
                                    

Tôi thấy hình như mấy câu chuyện kiểu như "Chuyển sinh vào dị giới" khá là phổ biến dạo gần đây.

Được tái sinh sau khi chết, họ tận dụng những kí ức tiền kiếp để lấy lợi thế cho riêng mình.

Nhờ đống kiến thức đó, nên ngay cả khi được sinh ra như một thường dân, hay trong một gia đình quý tộc nghèo khó, hoặc thậm chí là đại quý tộc thì hầu hết họ đều được trải qua "Thời kì ấu thơ" một cách dễ dàng.

Tuy nhiên một số người kém may mắn trải qua thời kì đó chẳng dễ dàng gì, nhưng ít ra họ còn có một cơ thể của riêng mình.

Còn tôi ư... Xui thay, vì một số lý do mà tôi còn chẳng có cơ thể cho riêng mình.
Do đó, tôi phải "ở nhờ" bên trong cơ thể của một cô gái... à phải là cô bé chứ! Dù bây giờ đã quen với nó nhưng vì trước kia từng là đàn ông, nên lúc đầu sử dụng cơ thể của một cô bé khiến cho tôi có nhiều cảm giác khó tả. Dạo gần đây, vì để quen với cơ này mà tôi phải hành xử như một người phụ nữ mà khiến cho suy nghĩ của mình dần "nữ tính" đi. Chắc là cơ thể con bé đã ảnh hưởng tới tâm lý của mình đây mà.

Con bé chỉ mới 10 tuổi và chưa có dấu hiệu "phát dục" bây giờ; nhưng ngay cả khi con bé trưởng thành thì nó cũng chẳng liên quan gì đến cuộc sống sau này của tôi.

Tuy nhiên, con bé khá xinh khiến ai nhìn vào cũng thấy thương.
Đến cả tôi, người sử dụng chung cơ thể còn có vài suy nghĩ kiểu "Con bé thật đáng yêu..." nữa là.

Quay lại chủ đề chính.
Lý do mà nãy giờ tại sao tôi lại nhắc tới những việc này ư. Đơn giản thôi, con bé đã có một cuộc sống cực kì có "vấn đề". Đến nỗi dù chỉ là một sai sót nhỏ cũng đủ làm con bé thiệt mạng trước khi con bé đủ lớn, không, có khi là ngay khi vừa sinh ra ấy chứ.

Nhưng bây giờ, tất cả sẽ kết thúc trong ngày hôm nay.
Trong một cỗ xe lắc lư, hòa cùng tiếng đệm lanh canh của đống xiềng xích vụn vỡ. Tôi xướng lên một "khúc ca" trong khi hồi tưởng lại quãng thời gian 10 năm hai chúng tôi dành bên nhau.
.
.
.
.
.
.
.
{Xin chào các bác, tôi là Lua, là trans+edit của bộ này. Vốn là dân nghiệp dư tập tành nên mấy bác cứ gạch đá cho ý kiến thỏa mái.
Thực ra, tôi vốn sinh viên năm nhất sắp lên năm hai, nhưng tiếng anh hơi yếu nên định làm gì đó để lên trình tiếng anh. Rồi tôi nghĩ đến chuyện dịch truyện vì nó hợp với sở thích. Lúc đầu, do tiếng anh với yếu nên một phần là do tôi tự dịch, một phần là nhờ gg, từ điển và các công cụ hỗ trợ khác. Sau đó thì sửa lại sao cho dễ đọc. Vậy nên như tôi đã nói ở trên, mấy bác cứ góp ý, cho ý kiến những lỗi nào sai chỗ nào chưa tốt để tôi có thêm kinh nghiệm mà tăng vốn tiếng anh với nâng cao chất lượng dịch ở những bản sau}

(Dịch) Two as One PrincessesNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ