Дополнения (2)

66 19 4
                                    


(По рассказам Мэри-Энн Эрман)

Десять лет назад

Драяда, особняк семьи Эрман

В гостиной собрались почти все члены семьи Эрман, за исключением матери семейства - Джулии, и старшего сына - Арона.

- Элис, хватит паясничать, - Мэри-Энн поймала сестру за локоть и усадила рядом с собой на софу. - Чему ты учишь братьев? - девушка красноречиво указала взглядом на непоседливых близнецов, что снова затеяли одну из своих бесконечных игр.

- Миссис Кроппер действительно так смешно разговаривает! - не в силах сдержать улыбку, девочка снова вскочила на ноги. - Ты же видела ее, Мэри!

- Да, миссис Кроппер не самая приятная особа, но это не значит, что нужно бегать по всему дому и пародировать ее, - спокойно пояснила старшая сестра. - Не стоит зацикливаться на недостатках других людей - следи за собой.

- Ты скучная, - обиженно протянула Элиссон и запрокинула голову назад, вперив ясно-голубые глаза в потолок.

- Все взрослые такие, - улыбнулась Мэри-Энн.

- Ты еще не взрослая! Мама сказала, что ты тоже еще ребенок! - возмутилась девочка и топнула ножкой от негодования. - Если бы ты была взрослой, она бы взяла тебя с собой на прием к Тейлору! Даже Арон пошел...

- Замолчи! - девушка резко поменялась в лице и даже немного побледнела, что казалось невозможным с ее и так слишком светлой кожей. - Даже не вздумай больше говорить об этом, Элиссон!

Элиссон потупилась и нахмурилась. Сестра обращалась к ней полным именем лишь тогда, когда действительно сердилась.

Близнецы перестали переговариваться между собой и обратили внимание на разговор сестер. Кажется, последние слова Мэри-Энн заставили комнату погрузиться в гнетущую тишину, хотя звуки никуда не исчезли: также монотонно гудел кондиционер, за окном слышалось пение птиц, отец мерно постукивал каблуком по полу.

- Мэри-Энн права, Элиссон, - подал голос Джейсон Эрман. - Не забивай себе голову.

- Тогда пусть она не зазнается, папа! - Элиссон скрестила руки на груди и перевела обиженный взгляд с сестры на отца.

Тот не успел ничего ответить: в комнату спешно вошла Джулия. Ее глаза метнулись сначала к мужу, потом к старшей дочери и наконец остановились на малышке Элис.

- Мамочка! - младшая дочь бросилась к матери и обняла ее. Женщина машинально сжала плечи девочки худыми пальцами и подала немой знак мужу.

- Ты нашла те замечательные духи, которые так хотела купить? - как можно более непринужденно поинтересовался мужчина и демонстративно уставился в голографический экран, где отображались последние новости Пангеи.

- Да, дорогой, - Джулия Эрман сделала глубокий вдох и в следующую секунду уже мягко улыбалась своей семье. - У них были некоторые сложности с поставками, но теперь вопрос улажен. Мне очень повезло.

Мэри-Энн не сдержала вздоха облегчения, однако поспешила сделать вид, будто её совершенно не интересуют новые духи матери.

Элиссон только оглядела всех тем задумчивым взглядом, какой обычно бывает у детей, когда им в голову прочно засела мысль, что требует немедленных рассуждений и кажется невероятно важной. Джулия тоже внимательно наблюдала за дочерью, в глубине души осознавая, что она обладает странным даром понимать происходящее лучше других. Это и пугало больше всего.

Изгой  | Первая книга трилогии |Место, где живут истории. Откройте их для себя