-N'est pas trouvé? (¿No se encuentra?)- esperaba pacientemente la contestación del hombre
-Lo siento señor, salió de viaje hace algunos días. Aunque si quiere tratar posibles negocios puede consultarlo con su secretario personal y le llamara cuando vuelva
-Non merci. J'attendrai (No gracias. Esperaré)- y acto seguido colgó la llamada
Había estado tratando de comunicarse con el mexicano desde hacía ya varios días, inclusive le había mandado flores a su oficina para disculparse por lo de la foto, al principio creía que se había molestado, pero se acababa de dar cuenta que solo estaba de viaje
-Si j'avais su que je voyagerais, je t'aurais appelé avant (Si hubiera sabido que estaría de viaje lo hubiera llamado antes)
-Estúpido chino- recordaba las palabras del de estrellas
-签署条约,我们就摆脱了麻烦 (Firma el tratado y nos libramos de problemas)- su mirada era fría-你甚至都不需要去他们的领地。 我觉得你做得足够了 (no necesitas ni siquiera venir a su territorio. Creo que ya hiciste suficiente)- y se alejó de él
-Lo siento- el venezolano se disculpó- sé que no es tu culpa, pero... aun así le duele. - México asintió- Nos vemos luego
Sentía culpa, como si el asiático tuviese la razón
El cielo estaba gris, comenzaba a llover y hacía frio, se podría decir que el clima de diciembre nunca fue su preferido. Lo detestaba.
-Зимние снегопады очень хорошие, все выкрашено в белый цвет. Это даже похоже на рай (Las nevadas de invierno son muy buenas, todo se pinta de blanco. Incluso parece el cielo)
-Chale- había comenzado a llorar -pinche ridículo- se regañó a si mismo
- Me caga el frio - sentía su ropa mojada por la falta de paraguas
- Vous êtes doué? (¿Estás bien?) - se le acercó un preocupado canadiense cubriéndolo con su paraguas.
- Est-ce que quelque chose vous est arrivé? (¿Te pasó algo?)- México sólo se talló los ojos para evitar llorar frente al otro chico. No le gustaba llorar frente a nadie.
"Los hombres no hacen eso"
-Canadá ¿Qué haces? ¿No deberías estar con el gringo? - el más alto le dio una cálida sonrisa
-Mon frère est en train de réparer des tracts, je l'attends juste (Mi hermano está arreglando unos tratados, sólo lo estoy esperando)
Se quedaron en silencio
- Tu ne devrais pas être avec tes frères? (¿No deberías estar con tus hermanos?) - le interrogó
-Nah, hoy vengo solo
- Je peux vous accompagner à votre hôtel si vous en avez besoin (Puedo acompañarte a tu hotel si lo necesitas)- le sonrió- Tu n'as rien pour la pluie, n'est-ce pas? (no tienes nada para la lluvia ¿o si?)
ESTÁS LEYENDO
AMOR DE TELENOVELA |Usamex||Canmex||Rusmex|
FanfictionCuando México tuvo que convivir con USA no se esperaba una combinación tan dulce. Sus gestos, palabras y el tacto del otro le llenaban de felicidad. Pero si existe la calma después de la tormenta, también existe la tormenta después de la calma 25/ 1...