[Lexi Lawson] Megőriztem az összes levelet, amelyet nekem írtál.
Amint megpillantottalak, tudtam, az enyém vagy.
Azt mondtad, az enyém vagy.
Azt hittem, az enyém vagy.
[Julia Harriman] Tudod, mit mondott Angelica, mikor elmondtam neki, mit tettél?
Így szólt:
[Julia, Shoba Narayan] „Elvettél egy Ikaruszt, ki túl közel repült a Naphoz..."
[Rachelle Ann Go] Nem jöhetsz a közelembe se, ne is álmodj róla!
Képtelen vagyok már bízni benned...
Nem érheted el egy szavaddal sem, hogy beengedjelek karjaim közé.
Karjaim közé...
[Arianna Afsar] Elégetem a leveleket, melyeket nekem írtál.
Állhatsz ott, ha akarsz.
Nem is tudom már, ki vagy...
Oly sokat kell még tanulnom.
Újra végigolvasom leveleid, s nézem ahogy mindet elemészti a tűz...
[Rachel] Nézem, ahogy elemészti a tűz...
[Lexi] A tűz...
[Shoba] Közzétetted az összes levelet, melyet neked írt.
Elmondtad az egész világnak, hogyan vitted ezt a nőt kettőnk ágyába!
S amivel tisztáztad neved, az életünket tetted tönkre!
[Julia] Istenem, hisz tudom, egy hang azt suttogja...
[Julia, Arianna] "Te csak egy rendszer apró fogaskereke vagy!"
[Lexi] S a hangok ellenségeidtől jönnek...
[Lexi, Julia, Arianna, Rachel, Shoba] Melyekre te sikolyokkal válaszolsz!
[Arianna, Shoba] Tudom ám, mit rebesgetnek...
[Rachel] Látom ám, hogyan nézel a nővéremre...
[Lexi, Julia, Arianna, Rachel, Shoba] De nem!
[Arianna] Nem vagyok vak.
[Lexi, Julia, Arianna, Rachel, Shoba] Láttam az összes nőt, ki téged megközelített.
Nem...
[Arianna] ...tudom nem észre venni...
[Lexi, Julia, Arianna, Rachel, Shoba] ...ahogy majd' elolvadnak a bájadtól...
Minden bájadtól!
Kitörlöm magam életed történetéből.
Hadd gondolkozzanak a jövő történészei azon, mit érzett Eliza, mikor darabokra törted szívét!
Mindent darabokra szaggattál, állj hát, s nézd, ahogy mindet elemészti a tűz...
Csak nézd, ahogy elemészti a tűz...
[Julia] S eljön majd a nap...
[Shoba] Mikor a gyerekek is megértik...
[Arianna] Mi fájdalom és szégyen volt...
[Lexi] Mit édesanyjuknak okoztál!
[Rachel] Mikor érted már meg...
[Lexi, Julia, Arianna, Rachel, Shoba] Hogy ők a te örökséged?
Mi vagyunk az örökséged!
Ha azt hitted, enyém voltál...
Nem!
YOU ARE READING
Hamilton: An American Musical (fordítás)
RandomAz Alexander Hamilton életét bemutató Broadway darab teljes magyar fordítása. Illetve még nem teljes, de egy nap majd az lesz. Minden jog Lin-Manuel Mirandát illeti, én csak fordítottam. Ha tetszett, mindenképp nézd meg a Heathers és Dear Evan Hanse...