[Hamilton] Elnök Úr, látni kívánt?
[Washington] Tudom, nagyon elfoglalt mostanában...
[Hamilton] Mire van szüksége, uram?
Uram?
[Washington] Figyelmeztetni szeretném önt...
[Hamilton] Uram, nem tudom, mit mondtak önnek, de bármi is volt az, Jefferson tehet mindenről!
[Washington] Thomas Jefferson ma reggel lemondott...
[Hamilton] Most csak viccel.
[Washington] Egy szívességet szeretnék kérni öntől.
[Hamilton] Ezer örömmel, uram! Jefferson megfizet viselkedéséért!
[Washington] Sss... Beszéljen kevesebbet.
[Hamilton] A sajtót használom, álnéven írok pár sort, s meglátja: Pillanatok alatt tönkreteszem!
[Washington] Szeretném, ha írna nekem egy beszédet...
[Hamilton] Igaz is! Most, hogy lemondott, szabadon beszélhet!
[Wasington] Nem...
Azért mondott le, hogy elnöknek indulhasson.
[Hamilton] Há! Nevetnem kell... Úgysem győzi le önt.
[Washington] Én is lemondok. Nem indulok újra elnöknek.
[Hamilton] Tessék?
[Washington] Még egyszer, utoljára... Nyugodjon meg, igyunk egy pohárral.
Még egyszer, utoljára... Pihenjük egyet ma este, s utána megtanítjuk nekik, hogyan kell elbúcsúzni!
Hogy hogyan kell elbúcsúzni...
Ön és én...
[Hamilton] Na ne! Uram, mégis miért...
[Washington] Szeretnék önnel beszélni a semlegességről...
[Hamilton] Uram, Anglia és Franciaország a háború szélén áll. Tényleg azt hiszi, hogy ez a megfelelő alkalom?
[Washington] Fel szeretnék szólalni a partizánharcok ellen.
[Hamilton] De...
[Washington] Fogjon egy tollat, s kezdjen el végre írni.
Szeretném elmondani, mi mindent tanultam. A sok nehezen szerzett bölcsességet...
[Hamilton] Míg az emberek is úgy gondolják, magának még van dolga bőséggel! Még tudná folytatni...
[Washington] Nem!
Még egyszer, utoljára... Az emberek hallanak felőlem.
Még egyszer, utoljára...
S ha mindent jól csinálunk, megtanítjuk nekik, hogyan kell elbúcsúzni!
Ön és én...
[Hamilton] Elnök Úr... Mindenki azt fogja hinni, hogy gyenge!
[Washington] Nem. Tudni fogják, hogy erősek vagyunk.
[Hamilton] Az ön szerepe egyedülálló!
[Washington] Úgyhogy arra használom, hogy előrébb vigyem nemzetünk.
[Hamilton] Miért kell egyáltalán elbúcsúznia?
[Washington] Ha elbúcsúzom, országunk megtanul továbblépni. S akkor is fenn marad, mikor én már elmentem...
Ahogy Szentírás is tartja:
„Egy nap mindenki a fügefája alatt fog ülni, szőlők között, és senkitől nem kell majd tartaniuk."
Biztonságban lesznek az országban, melyet létrehoztak.
Én is szeretnék megpihenni fügefám alatt, szőlők között. Egy percre egyedül maradni az árnyékában. Otthon, az országban, melyet létrehoztunk.
Még egyszer, utoljára.
[Hamilton] Még egyszer, utoljára...
Visszagondolva az elmúlt évekre, tudom, hogy szándékosan egy hibát sem követtem sem el. Mindazonáltal nem vagyok olyan elfogulatlan magammal szemben, hogy ne higgyem, millió rossz döntést hoztam. Magammal viszem a reményt, hogy országom...
[Washington, Hamilton] Elnézi nekem eme hibákat.
Negyvenöt év hű, szorgalmas szolgálat után csupán tapasztalatlanságom számlájára írja botlásaimat, átadva őket a feledésnek. Mint ahogy nemsokára én is csak a múlt része leszek.
Bizakodva várom a visszavonulást, mikor én is csak egy kívülről szemlélődő polgár leszek, ki a törvényekre bízza életét, egy szabad kormány irányítása alatt.
S mindig életem legnagyobb dicsősége lesz munkám eredménye, a jutalom, melyet kölcsönös törődés, munka, s számtalan veszély után kaptunk.
[Washington] Még egyszer, utoljára...
[Társulat] George Washington hazatér...
[Hamilton] Megtanítjuk nekik, hogyan kell elbúcsúzni!
[Társulat] George Washington hazatér!
[Washington] Ön és én!
[Társulat] George Washington hazatér!
[Washington] Hazatérek!
[Társulat] George Washington hazatér!
[Washington] A történelem szeme önön van!
[Társulat] George Washington hazatér!
[Washington] Megtanítjuk nekik, hogyan kell elbúcsúzni!
[Társulat] Megtanítjuk nekik, hogyan kell elbúcsúzni!
[Washington] Megtanítjuk nekik, hogyan kell elbúcsúzni!
[Társulat] Megtanítjuk nekik...
[Washington] Hogyan kell elbúcsúzni!
[Társulat] Elbúcsúzni!
[Washington] Elbúcsúzni!
[Társulat] Elbúcsúzni!
[Washington] Még egyszer, utoljára!
[Társulat] Még egyszer, utoljára!
[Washington] Utoljára...
YOU ARE READING
Hamilton: An American Musical (fordítás)
RandomAz Alexander Hamilton életét bemutató Broadway darab teljes magyar fordítása. Illetve még nem teljes, de egy nap majd az lesz. Minden jog Lin-Manuel Mirandát illeti, én csak fordítottam. Ha tetszett, mindenképp nézd meg a Heathers és Dear Evan Hanse...