[Eliza] Úúúú... Igen, igen, igen...
Héééé!
Úúúú... Igen, igen, igen...
Fiú, te teljesen tehetetlenné tettél!
Szemedbe nézek és határ az ég!
Egyszerűen tehetetlen vagyok!
Számolom a másodperceket, s közben beléjük fúlok!
Sosem voltam az a típus, ki szereti felhívni magára a figyelmet. Egy mulatságban voltunk pár lázadóval, valamelyik forró estén.
Nevettünk a nővéremen, ki elbűvölt mindenkit, majd megpillantottalak, s a szívem az... Bumm!
Próbáltam elkapni pillantásod a terem széléről, míg mindenki táncolt, s hangosan szólt a zene. A ritmusra jártuk, ettünk-ittunk, majd megragadtam a nővérem, s azt suttogtam: "Ő az enyém!"
Ekkor nővérem feléd vette az irányát, s én ideges lettem: Vajon mit fog tenni?
Karon ragadott téged, s én azt gondoltam: Végem!
Majd rám néztél, s én egyszeriben...
(Tehetetlen!)
Ohh, nézd csak azokat a szemeket!
(Szemedbe nézek és határ az ég!)
Tehetetlen vagyok! Tudom...
(Számolom a másodperceket, s közben beléjük fúlok!)
(Tehetetlen!)
Totál beléd estem.
(Szemedbe nézek és határ az ég!)
Teljesen beléd estem!
És tehetetlen vagyok! Tudom...
(Számolom a másodperceket, s közben beléjük fúlok!)
[Hamilton] Hová viszel?
[Angelica] Azon vagyok, hogy megváltoztassam az életed!
[Hamilton] Ha így áll a dolog, mutasd csak az utat!
[Eliza] Elizabeth Schuyler. Megtiszteltetés találkozni önnel.
[Hamilton] Schuyler?
[Angelica] A húgom.
[Eliza] Köszönet a szolgálataiért...
[Hamilton] Ha egy háború kellett, hogy megismerkedjünk, bizton állíthatom, hogy megérte.
[Angelica] Akkor magatokra is hagylak...
[Angelica, Eliza, And Peggy] Egy héttel később...
[Eliza] Levelet írok egy késői órában. Az életem minden nekem írt leveleddel egyre szebb lesz!
S nevetünk a nővéremen, ki háremet akar...
[Angelica] Csak annyit mondtam, hogy ha igazán szeretnél, osztoznál rajta...
[Eliza] Há!
[Angelica, Eliza And Peggy] Két héttel később...
[Eliza] A nappaliban stresszelve.
Az apám faarccal figyeli, ahogy áldását kéred.
Haldoklom legbelül, míg eszel-iszol, és próbálok nem sírni, mert nincs, amit te az eszeddel meg ne oldanál.
Ekkor apám feléd vette az irányát, én pedig pánikolni kezdtem, gondolván: Végünk.
De ekkor kezet ráz veled, s azt mondja: Légy hű!
Te pedig mosolyogva fordulsz felém, én meg egyszeriben....
[Társulat] Tehetetlen!
Szemedbe nézek és határ az ég! Tehetetlen vagyok!
Számolom a másodperceket, s közben beléjük fúlok!
[Eliza] Tehetetlen...
Ez a fiú az enyém!
Ez a fiú már az enyém!
(Szemedbe nézek és határ az ég! Tehetetlen vagyok!)
Tehetetlen!
Számolom a másodperceket, s közben beléjük fúlok!
[Hamilton] Eliza...
Nincs egy dollárom se, se földem, se tisztségem, de még hírnevem sem. Mindenem amim van, az a büszkeségem, a fájdalomtűrő képességem, pár egyetemi kredit és a tökéletes agyam.
Elképesztő, a családod egy egészen más oldalamat hozza elő! Peggy megért engem, Angelica pedig megpróbálta kivenni a részét a szeretetemből...
De ne aggódj!
Az irántad táplált érzelmeim senki sem vonhatja kétségbe! Kerítünk majd egy szép kis házat Harlemben és kitalálunk valamit.
Én gyerekkorom óta család nélkül élek, apám elhagyott, édesanyám meghalt, árván nőttem fel, de máig emlékszem anyám arcára: Az igaz volt.
S míg élek, Eliza, megígérem neked, te sosem fogsz így érezni!
(Tehetetlen!)
[Eliza] Igen, igen, igen!
[Hamilton] Eliza...
(Tehetetlen!)
[Eliza] Igen, igen, igen!
[Hamilton] Még sosem éreztem ilyet...
(Tehetetlen! Számolom a másodperceket, s közben beléjük fúlok!)
[Eliza] Számolom a másodperceket...
[Hamilton] Életem egyszerűen csodálatos, most, hogy Eliza is a része!
(Tehetetlen!)
[Eliza] Szemedbe nézek, és határ az ég!
(Tehetetlen! Számolom a másodperceket, s közben beléjük fúlok!)
[Társulat] New Yorkban új emberré válhatsz!
New Yorkban új emberré válhatsz!
New Yorkban új emberré válhatsz!
[Eliza] Tehetetlen...
(A fordító megjegyzése: A „Peggy megért engem" rész nem csak töltelék, hanem az igazság: Alex és Peggy ugyanis nagyon jó barátok voltak, sőt, Hamiton ott volt mellette, mikor meghalt.)
KAMU SEDANG MEMBACA
Hamilton: An American Musical (fordítás)
AcakAz Alexander Hamilton életét bemutató Broadway darab teljes magyar fordítása. Illetve még nem teljes, de egy nap majd az lesz. Minden jog Lin-Manuel Mirandát illeti, én csak fordítottam. Ha tetszett, mindenképp nézd meg a Heathers és Dear Evan Hanse...