~/ Me enfrentas a mí y me sacas de mí y no quedo yo \~

63 13 19
                                    

15/02/21


You look at me like
I'm trying to look up to you.
And it doesn't matter.
It never really matters.
I can't believe those empty words.

Yet people are far away...
While me here I'm
crying a tsunami.
The fuck you just said?
Don't even try to pronounce my name.

Whatever you do kid you fuck up your life.
What's on your mind? I cannot read mine.
Dystopia in where I live.
This life's not meant for me.
Nor philosophy.

I'm what you need but not what I need.
But I'll never find what I need.
There's never been anyone out there for me.
Will I ever make it right?
Games of disillusion.

No help for this corrupted society.

You are a mirror,
I don't blame you,
may I blame me,
may I end myself.


←   诗  ྀ →

Traducción:

Me miras como
si tratara de admirarte.
Y no importa.
Realmente nunca importa.
No puedo creer tan vacías palabras.

Pero la gente está muy lejos...
Mientras que yo aquí estoy
llorando un tsunami.
¿Qué coño acabas de decir?
No trates siquiera de pronunciar mi nombre.

Cualquier cosa que hagas chico te joderá la vida.
¿Qué hay en tu cabeza? No puedo leer la mía.
Distopía en donde vivo.
Esta vida no está hecha para mí.
Ni la filosía.

Soy lo que necesitas pero no lo que necesito.
Pero nunca encontraré lo que necesito.
Nunca ha habido nadie ahí fuera para mí.
¿Alguna vez lo haré bien?
Juegos de decepción.

No existe ayuda para esta sociedad corrupta.

Eres un espejo,
no te juzgo,
puede que me juzgue,
puede que acabe conmigo.

←   诗  ྀ →

Comentario:

Este poema resulta especialmente duro por ser, quizá, demasiado negativista. Tiene un poco de esa esencia nocturna en que tus pensamientos convierten a las personas en seres crueles y amargos. Hay que tener ojo para ver, ya sea en el arte o la realidad del día a día, los síntomas de una relación dependiente; los abusos y dinámicas de poder en que sólo existe, sin reciprocidad, alguien que siempre recibe sin dar nada a cambio.

Pero, situadas en un contexto concreto, y a pesar de haberse advertido la clara dependencia, se dan aquellas ocasiones en las que no hay más, no hay nadie más; sólo queda aferrarse a lo conocido y sufrir con magra esperanza, esperando con ilusión difusa que la situación cambie. Y es que a veces me encuentro así con mis amigos.

Peleando contra fantasmas.

THE BOY WHO CRIED SHIT © 诗Donde viven las historias. Descúbrelo ahora