Recuso-me a aceitar o café esta manhã. Sem muito pensar, desço as escadas do hotel, em uma desenfreada vultuosidade. O motivo viera de minha janela segundos antes, enquanto fumava o último trago de um cigarro. Sim, o mais engraçado possível, tinha tornado-me uma criança novamente?! Olhei, desta vez, por entre os grandes cômodos da portaria e, consequente, continuava ali. Continuei correndo para alcançar... Surpreendi-me, (in) felizmente o pássaro que se encontrara com a asa machucada voara. Talvez por susto com minha ansiosa presença, mas ele conseguira voar. Sinto-me confuso com o fato, ansiei, na verdade, poder apanhá-lo em minhas mãos. Recordo-me imediatamente do velho bêbado e de sua poesia ensurdecedora. O pássaro não era azul, mas era o mesmo. Engraçado!
There's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down,
do you want to mess me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?
VOCÊ ESTÁ LENDO
I Knew You Were Trouble
RomantikI guess you didn't care And I guess I liked that * Um ano após a gravação de um single juntos, Harry e Taylor se reencontram na França, ao fim de uma turnê da 1D. Passam a noite juntos e acabam se reconectando. Pela terceira vez, ambos parecem disp...