Глава 19.

151 9 0
                                    

POV Кассандра

Я просыпаюсь от острой боли, пронизывающей моё запястье. 

Я пытаюсь двигать их только для того, чтобы понять, что ничего не получаю. 

Я поднимаю голову и вижу, что мои запястья прикованы наручниками к спинке кровати.

Я пытаюсь потянуть руки к себе, надеясь вырваться из них, но на самом деле это только усиливает боль. 

Не могу поверить, что Гарри приковал меня к кровати. 

Я оборачиваюсь достаточно, чтобы заглянуть через плечо, и обнаруживаю, что там никого нет. 

Так что этот идиот оставил меня прикованной наручниками к кровати, а сам ушёл бог знает куда. 

Я лежу здесь, потому что я больше ничего не могу сделать, мои мысли начинают уносить меня туда, куда я бы хотела, чтобы они не попали..Бен. 

Где мой младший брат?  Он в порядке?  Он вообще жив?  Эти люди собираются убить его? 

Я не знала, и я так хотела бы знать, я скучаю по своему брату. 

Я никогда не хотела, чтобы это произошло.  Гарри сказал, что отпустит его, что он будет свободен. 

Я думала, что по крайней мере одного из нас отпустят, но нет, Гарри пришлось солгать. 

Он солгал о том, что отпустил моего брата на свободу, и я никогда не смогу простить его за такой поступок...

Я лежала и пускала слёзы, я всё испортила, я причина того, что Бена сейчас нет рядом со мной. 

Это всё моя вина. 

Внезапно дверь отеля распахивается перед разъяренным Гарри, он выглядит очень взбешённым, его дыхание неровное и тяжёлое, а волосы в беспорядке, похоже, он дёргал их. 

Он смотрит на меня, в его глазах читается гнев. 

Я снова падаю в кровать, надеясь, что он не придёт, но, к сожалению, он приходит, он бросается ко мне.

-Вставай!- Он кричит на меня. 

-Я-я не могу. — сказала я, указывая на наручники. 

Он начинает рыться в кармане, пытаясь что-то найти. 

Через несколько секунд он вытаскивает маленький ключ и бросает его в меня, он падает мне на колени, он что, дурак? Я не могу расстегнуть наручники. 

-Г-Гарри.- Я сказала, он поворачивается и смотрит на меня, очевидно, всё ещё в бешенстве. 

Я смотрю на ключ, потом снова на свои руки в наручниках, надеясь, что он понял намёк. 

Его дыхание становится ещё тяжелее, прежде чем он яростно хватается за цепи и втыкает ключ в замок. 

Как только мои руки освобождаются, он хватает меня за руки, вытаскивает из постели и бросает на землю. 

Всё, о чем я могу думать, это «что я сделала?», — он начинает ходить по гостиничному номеру, дергая себя за кудри, что-то бормоча себе под нос. 

Я просто сижу, не желая делать ничего, что могло бы разозлить его ещё больше. 

-Ты такая глупая!- Он вдруг кричит, глядя на меня, прежде чем я успеваю ответить, он продолжает. 

-Позвонила своей матери, а теперь за мной гонятся копы!Моё​​ и твоё лицо облеплено всеми чёртовыми новостями! - Он заканчивает, оглядывается на меня и опускается до моего уровня, где я сижу на грязном полу, и кладет обе руки мне на щёки. 

-Ты очень смелая девушка, раз связываешься со мной, но никогда не забывай, что я никогда не проигрываю.

Копы найдут меня и Бена и он очень долго сядет в тюрьму, вот только когда копы найдут меня? 

Проходят минуты, прежде чем Гарри наконец заговорил. 

-Вставай, мы уходим. — сказал он, схватив сигареты с тумбочки. 

Я делаю, как мне говорят, и встаю с пола, надевая туфли и пальто. 

Он хватает всё, что принадлежит нам, прежде чем выйти из гостиничного номера и идёт к машине. 

Я сажусь на пассажирское сиденье, закрываю дверь и пристегиваюсь, Гарри делает то же самое, но не пристегивается ремнём безопасности. 

Меня раздражает, что он этого не делает, хотя я страстно его ненавижу, я всё равно хочу, чтобы этот ублюдок пристегнул ремень безопасности. 

-Т-ты, может хочешь п-пристегнуть это...

-Заткнись.- Он рявкнул, не обращая внимания на мой комментарий. 

Мы едем около двух часов, прежде чем подъезжаем к переулку, где всего в нескольких футах от двери доносится музыка, а на табличке написано «Inked Queen». 

Я смотрю на вывеску и удивляюсь, почему Гарри привёз меня сюда. 

-Что мы здесь делаем? — спросила я, всё ещё глядя на здание. 

-Обретаем новый облик. — сказал он, ухмыляясь мне.

Psycho sitter (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя