Vorwort

2.4K 50 20
                                    

Ihr Lieben,

Überraschung! Diese beeindruckende Geschichte konnte ich einfach nicht lesen, ohne sie übersetzen zu wollen und damit den deutschsprachigen Leser*innen diesen Genuss ebenfalls zu ermöglichen. Die liebe isthisselfcare hat hier etwas ganz Wunderbares gezaubert, das jedem Dramione-Fan zugänglich sein sollte.
Ihr findet das unfassbar geniale und anhimmlungswürdige Original auf AO3 unter dem Namen Draco Malfoy and the Mortifying Ordeal of Being in Love. Ich versuche dem Original mit meiner Übersetzung gerecht zu werden. Lasst der Autorin unbedingt eine Empfehlung oder ein Feedback da, insofern euch die Geschichte gefällt, woran ich nicht zweifele.

Anmerkungen der Übersetzerin:

Achtung, beim Lesen dieser Geschichte besteht die hochgradige Gefahr auf eine demütigende Tortur des Verliebtseins in einen gewissen blonden, männlichen Hauptcharakter, der euch dazu bringen wird, euer gesamtes bisheriges Leben in Frage zu stellen. Ich muss euch an dieser Stelle leider mitteilen, dass diese nahezu perfekte Schöpfung tatsächlich eine fiktive Person ist. Suchtpotential ist vorhanden; passt bitte gut auf euch auf. Und falls ihr euch am Ende doch verliebt, dann behauptet nicht, ich hätte euch nicht gewarnt!

Ein FSK 18 sei wohl dank einiger recht plastischer Auroren-Kampf-Szenen und ein bisschen Fummelei (hier und da) auch noch erwähnt.

Es gibt eine Vertonung dieser Übersetzung auf dem YouTube-Kanal von MrsCowly. Schaut unbedingt vorbei und lasst ein Like oder einen Kommentar da.

Klappentext der Autorin:

Hermine ist eine medizinische Forscherin und Heilerin, die kurz davorsteht, einen großen Durchbruch zu erzielen. Ganz nebenbei meistert sie den spannenden Spagat zwischen der Muggel- und der Zaubererwelt. Draco ist Auror und wird plötzlich damit beauftragt, sie vor unbekannten Mächten zu beschützen – zu ihrer beider Missfallen. Eine Geschichte mit einer hyperkompetenten, feurigen Hermine und einem faulen, aber gefährlichen Draco.
Slow Burn!

Anmerkungen der Autorin:

Dies ist eine Geschichte, die ich gerne gelesen hätte, die aber noch nicht zu existieren schien. Deshalb musste ich die Feder selbst in die Hand nehmen und das ändern. Für all die guten Stellen ist unentschuldbar Canon verantwortlich – diverser Canon, würde ich behaupten. Sprachlich betrachten wir Humor mit geringem Einsatz und gelegentlich auch ernste Momente. Mein Schreiben ist inspiriert (und im Vergleich dazu wohl sehr jungfräulich) von den Werken von Jerome K. Jerome, P. G. Wodehouse, Saki, Dickens, Thackeray und natürlich der unnachahmlichen Jane Austen. Es wird keine füllenden Inhalte mit der Besetzung des HP-Ensembles geben. Mein Fokus liegt darauf, Hermine und Draco in seltsame Situationen zu stecken und dabei herauszufinden, wer wen zuerst umbringt.

Disclaimer:

Dies ist eine Fanfiction. Die Rechte an den Charakteren und den Schauplätzen liegen bei J.K.R. Zudem habe ich dieses Werk übersetzt. Die Rechte an der Handlung liegen also ausschließlich bei isthisselfcare. Lediglich die Übersetzung ins Deutsche darf gänzlich mir zugeschrieben werden. Das Coverbild ist ein Werk von nikitajobsen in Verbindung mit der wundervollen Zeichnung von catherine7mk.

Draco Malfoy and the Mortifying Ordeal of Being in Love (Deutsch)Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt