4..

1.5K 92 3
                                    

أطلق باركر الذئب الميت من فكيه وثني أطرافه الأمامية بحيث كان الجزء العلوي من

جسده على الأرض. تلقى باي تشينغتشينغ التلميح على الفور وانزلق على ظهره.
قال باركر: "المنطقة التي أمامنا هي المكان الذي نعيش فيه حاليًا أنا وقبيلة". لقد تحول مرة أخرى إلى إنسان في هذه المرحلة. عندما نظرت باي تشينغكينغ بدافع الفضول ، رأته يجلس على البحيرة ويخرج حفنة من الطين. ثم مشى إلى باي تشينغتشينغ وقام بتلطيخ وجهها.

  "آه!" صرخ باي تشينغتشينغ. وبينما كانت تتجنبه ، مسحت وجهها عشوائياً وسألت ، "ماذا تفعلين؟"
أمسك باركر بذراع باي تشينغتشينغ وبسط الوحل بالتساوي على وجهها. "نظرًا لأنك جميلة جدًا ، إذا عدت معي بهذه الطريقة ، فإن هؤلاء الرجال العطشى سيتذكرونك بالتأكيد. بصفتي رفيقك ،

أنا لست خائفًا من أن يتحدى هؤلاء الرجال ، ولكن ماذا لو أخذوك بعيدًا عني عندما لا أبحث؟ "
"ماذا او ما! لم أوافق حتى على أن أكون رفيقك! " حدق باي تشينغتشينغ في باركر ، وشعر بالحرج والغضب. كانت سعيدة سرًا لأنه وصفها بـ "الجميلة". نادرًا ما يستخدم الناس في العالم الحديث هذه الكلمة لوصفها. وعادة ما يطلقون عليها اسم "المحبوبة" و "النقية" وما شابه ذلك.
علاوة على ذلك ، كان باركر شابًا. لم تستطع إلا أن تصاب بالفراشات في معدتها.
 بعد أن تركت باركر باي تشينغتشينغ ، كانت على وشك غسل وجهها عند النهر عندما سمعته يقول بصوت عدواني ، "إذا قمت بغسل وجهك ، فسوف أخدشه حتى يتشوه ولن يحدث أبدًا تبدو جميلة مرة أخرى! "
شعرت  باركر بعدم الارتياح وهو يهددها. كانت الإناث ضعيفة جسديًا ، لكنهن كن مستبدات بطبيعتهن ويهتمن بمظهرهن. ماذا كان سيفعل إذا رفضت الأنثى ببساطة?

جمدت  باي تشينغتشينغ. لقد رأت كيف يمكن أن يحصل هذا النمر المتعطش للدماء ، لذلك لم تكن تشك في أنه سيفعل شيئًا كهذا حقًا.
  انسى الأمر. لم يكن لديها سوى الطين على وجهها ،

وكانت المياه في البحيرة نظيفة على أي حال. كانت ستعامله كوجه مجاني.
 "همف! لن أغسل وجهي ، إذن ". كان باي تشينغ تشينغ غير سعيد بطبيعة الحال لأنه هددها. بمجرد وصولها إلى تلك القرية أو أي شيء آخر ، ستجد فرصة للابتعاد عن هذا الرجل. كان شديد الخطورة.
 ابتسم باركر على الفور بسرور. ثم قام بجلد الذئب بسعادة وقطع صدره. بعد شطفه نظيفًا ، قال لباي تشينغتشينغ ، "حسنًا ، دعنا نذهب."
 ثم تحول مرة أخرى إلى نمر ومشى نحوها بخفة. تابعت باي تشينغ تشينغ شفتيها وهي تتسلق عليه وتجلس بشكل جانبي.

كان Camel Hump Valley متقدمًا. تدفق نهر صغير عبر الوادي. ظهر الوادي تدريجيًا عندما سار باركر إلى الأمام.
 قسم النهر الوادي إلى قسمين. في قاعدة قمم الجبال كانت توجد عدة منازل خشبية بها بشر وحيوانات كبيرة تتجول في الخارج.
 قال باركر إن هذا هو المكان الذي تعيش فيه الفهود ، ولكن هناك أيضًا النمور والأسود والذئاب.
 كان للحيوانات البشرية تنانير من جلد الحيوانات مربوطة حول خصرها ، تاركة أجسادها عارية. كانت صدورهم القوية والعضلية لا تشبه تلك الموجودة في لاعبي كمال الأجسام النحيفين. مع القوة المطلقة التي أطلقوها ، لم يبدوا أضعف من الوحوش.
 علاوة على ذلك ، كانوا جميعًا وسيمين جدًا. كان نصف الناس لديهم وشم مثل باركر ، إلا أن لديهم سطرًا واحدًا فقط على جانب واحد من وجوههم. كانت بقية وجوه الناس عارية تمامًا.
 تذكر باي تشينغتشينغ قراءة في كتاب أن بعض القبائل المتوحشة رسمت وجوههم كرمز للمكانة والسلطة. كان لدى باركر وشم على وجهه أكثر من غيره. هل هذا يعني أنه كان يتمتع بمكانة عالية جدًا؟
 جعلت القبيلة باي تشينغتشينغ تشعر وكأنها دخلت حديقة حيوان ، في حين أنها في الواقع هي التي تحيط بها وتراقبها.
 تجمع الوحوش بسرعة عندما لاحظوا رائحة شخص غريب.
 "باركر ، أين وجدت هذه الأنثى؟ إنها قذرة للغاية ".

وما زالت عازبة. أتساءل عما إذا كانت قد بلغت سن الرشد بعد ".

 أمسكت باي تشينغتشينغ بفراء باركر بعصبية وهي تراقب الناس والوحوش تحيط بهم




🤍🤍

the beauty and the beasts noval (مترجم ( متوقف حيث تعيش القصص. اكتشف الآن