وصل باركر وباي تشينغتشينغ بسرعة إلى منزل باركر ، حيث كان يقع على حافة القرية الأقرب إلى الغابة. لقد أنزلها وتحول إلى إنسان وقال: "لا بد أنك جائعة ، أنثى. سأشوي بعض اللحوم لتأكلها ".
أمسك باركر بتنورة مصنوعة من جلد الحيوانات من داخل المنزل ولبسها. ثم حمل كومة من الحطب الجاف إلى المدخل وأشعل النار.نظر باي تشينغتشينغ داخل منزل باركر الخشبي. كان الجزء الداخلي من المنزل بسيطًا جدًا. كانت هناك غرفة واحدة فقط ، بها عش عشبي على الجانب الأيسر من الغرفة وكومة من الحطب وعظام الحيوانات وجلد الحيوانات وأشياء أخرى على اليمين.
اشتعلت النار طقطقة عندما أضاءت. وضع باركر الذئب بأكمله على النار ، وهو يلقي نظرة خاطفة على أنثىه من وقت لآخر. لقد بدتأجمل حقًا كلما نظر إليها أكثر. على الرغم من أن وجهها كان مغطى بالطين ، إلا أنه يعتقد أنها كانت جميلة للغاية.
"ما النكهة التي تحبها؟" سأل باركر فجأة.
أصيبت قدم باي تشينغتشينغ بعد أن كانت تتجول في المنزل. ثم سارت إلى باركر وجلست بجانبه على الأرض. كانت ملابسها متسخة على أي حال.
"ما النكهات الموجودة؟"
نظر باركر إلى الحطب في المنزل وأجاب ، "هناك لحاء الصفصاف وخشب الصندل. إذا كنت تفضل النكهات الأخرى ، سأذهب وأقطعها لك لاحقًا ".
"هاه؟" نظرت باي تشينغتشينغ إلى الحطب ، ثم إلى باركر بنظرة مرتبكة على وجهها. ألم يكن يشير إلى الطعام؟ هل استخدموا الحطب لتعديل طعم طعامهم؟
"كل شيء على ما يرام. أجاب باي تشينغكينغ "سأذهب مع كل ما تأكله" ، حيث رأى أن باركر لم يعد أي توابل للطعام. تذمرت معدتها فجأة ، لكنها لم تكن لديها الكثير من الشهية. "هل لديك أي أرز؟"
تغير تعبير باركر المبتسم فجأة. حدق في باي تشينغتشينغ بنظرة مضطربة بشكل خاص على وجهه. "لا تفكر حتى في ذلك!"
بعد أن فوجئ باي تشينغتشينغ بالتغيير المفاجئ في تعبير باركر ، انتقل غريزيًا إلى الجانب واستعد للركض من أجله في أي لحظة.
كان هناك الكثير من الناس في القبيلة. إذا ضربتها باركر ، فمن المحتمل أن يأتي شخص ما وينقذها ، أليس كذلك؟"
هل تعلم كم من الذكور ماتوا من الجوع لأنهم زرعوا الأرز للإناث البائسات مثلك؟" تومض عيون باركر الشرسة من الكراهية المريرة. "سأساعدك في الحصول على أي شيء تريد أن تأكله ، باستثناء الأرز! أكره النساء
ذوات الصعوبات أكثر من غيرهن! "
كانت كلمات باركر مبالغ فيها إلى حد ما ، لكنها لم تكن خاطئة تمامًا. يموت الذكور بسبب هذا كل عام تقريبًا. ذهب هؤلاء الوحوش إلى أبعد الحدود لمجرد مطاردة الإناث التي يحبونها. تتطلب زراعة الأرز الكثير من الجهد ، وكان على الذكور البقاء في الحقول في جميع الأوقات. بمرور الوقت ، ستضعف أجسامهم بسبب نقص الغذاء. في كل عام ، يدخل مثل هؤلاء الذكور إلى الغابة للصيد ولم يعودوا أبدًا.صدم باي تشينغتشينغ. هل كانت زراعة الأرز خطيرة للغاية؟ كيف يمكن أن تقتل مثل هؤلاء الوحوش الأقوياء؟ تجاهلت مؤقتًا الشكوك التي تدور في عقلها وأجابت ، "حسنًا ، لن آكل الأرز. ليس عليك أن تكون شرسًا جدًا ".
خفت تعبيرات باركر على الفور ، حتى أنه مد يده للمس رأس باي تشينغ تشينغ. "فتاة جيدة."
"همف!" هز باي تشينغتشينغ بصمت اليد الكبيرة على رأسها.
سحب باركر يده في خيبة أمل ، ثم ابتسم عندما تذكر كيف شعر رأسها تحت راحة يده. كان الأمر مختلفًا حقًا مع وجود أنثى. يبدو أن الوقت الممل الذي يقضيه في شواء اللحم يمر بسرعة أكبر.
قامت باي تشينغتشينغ بتدليك كاحلها ، ولم تدرك بعد ذلك أنها أصبحت منتفخة. لم تستطع إلا الجفل. "آه."
"ما هو الخطأ؟" سأل باركر على الفور.
واصلت باي تشينغتشينغ تدليك كاحلها وأجابت بلا مبالاة ، "لا بأس."
انزعجت باركر من كاحلها المتورم. وضع الحطب بسرعة ورفع ساقها لإلقاء نظرة فاحصة.
"يا إلهي ، أنت مجروح!"صُدم باي تشينغتشينغ من رد فعل باركر المروع.
"لا أصدق أنني لم ألاحظ ذلك من قبل. أنا آسف." بدت باركر مذنبة للغاية حيث قبلها ونفخ في كاحلها.
تحول وجه باي تشينغتشينغ إلى اللونالأحمر. ركلت وحثت على صدر باركر بساقها ، لكنه لم يتحرك شبرًا واحدًا. بدلاً من ذلك ، تسببت القوة المضادة لها في الشعور بألم شديد في كاحلها وتصرخ من الألم.
خاف باركر على الفور. حمل باي تشينغتشينغ على ظهره وركض إلى منزل طبيب القرية ، غير مهتم باللحوم.🤍🤍
![](https://img.wattpad.com/cover/315167327-288-k726371.jpg)
أنت تقرأ
the beauty and the beasts noval (مترجم ( متوقف
Fantasíaبمجرد أن سقطت في عالم الوحوش ، أعادها النمر بالقوة إلى منزله. في الواقع ، فإن باي تشينغ تشينغ في خسارة كاملة ومطلقة. جميع الذكور في هذا العالم وسيمون لا يقارن ، في حين أن جميع النساء فظيعات لدرجة أن الآلهة ترتجف من أنظارهم. بصفتها فتاة من الدرجة الأ...