108..

611 52 1
                                    

مع اكتساح ذيله ، سرعان ما مهد الوحوش طريق كورتيس.
عندما عادوا إلى المنزل ، كان عقل باي تشينغتشينغ لا يزال ممتلئًا بتلك المشاهد الدموية. بدا وجهها شاحبًا جدًا.
مع ذراعيه حول باي تشينغتشينغ ، فرك باركر وجهه ضدها. "هل أطبخ لك شيئًا لتأكله؟"
تدحرجت باي تشينغتشينغ عينيها نحوه. "هل تعتقد أنني خنزير؟ لقد أكلت للتو. مع الأرز ، يمكنني تناول وجبتين فقط في اليوم. ليست هناك حاجة للطهي ظهرًا مرة أخرى ".
أرز مرة أخرى. شعر باركر بالغيرة. الآن بعد أن كان هناك أرز ، تضاعفت شهية باي تشينغتشينغ.
قال باركر: "سأذهب وأقطع الحطب". التقط فأسه من الأرض. عندما رأى أن كورتيس لا ينوي الذهاب معه ، قال بنبرة غير راضية ، "مرحبًا ، أيها الأفعى ، تعال معي."
لا تحلم بالبقاء بمفردك مع Qingqing.
نظر كورتيس ببرود إلى باركر ، والرسالة واضحة من عينيه.؟ يطلب الضرب؟

ارتجف قلب باركر قليلا.
سرعان ما حاول باي تشينغتشينغ تخفيف الوضع. "أفكر في ترتيب الحطب الذي لدينا هنا. ساعدني ، كورتيس ".
لم يكن لدى باركر خيار سوى الموافقة. أمسك الفأس في يده ، وغادر بمفرده.
احتلت الأغصان والأغصان مساحة كبيرة. وهكذا فكر باي تشينغتشينغ في فكرة - لاستخراج النفط.
لن تشغل مساحة أقل بكثير فحسب ، بل سيكون أيضًا سهلاً للطهي. كان هناك الكثير من الخيزران حول المنزل ، وكانت مثالية لاحتواء الزيت.
قالت باي تشينغكينغ وعينيها على كومة أغصان الأشجار: "كورتيز ، ساعدني في حمل الحطب إلى الأسفل".
"تمام." قام كورتيس بلف ذيله وتدحرج إلى أسفل مجموعة من أغصان الأشجار.
انحنى باي تشينغتشينغ وحاول فك قيود الكروم التي تربط فروع الشجرة. لكنها فقدت صبرها بعد أن فشلت في بعض المحاولات في القيام بذلك وقررت ببساطة التقاط الكروم بالقوة الغاشمة. فجأة ، شعرت بشيء مشدود حول كاحلها ، وشعرت أن جسدها ممتلئ بالقوة.
كانت على وشك الشد بالقوة عندما أمسكت يدها الباردة بيدها.
"هل ترغب في الإغماء مرة أخرى ، مثل المرة السابقة؟" سأل كورتيس.
"ماذا؟" نظر باي تشينغتشينغ إلى كورتيس ، في حالة ذهول. تذكرت فجأة أنه في اليوم الذي وصلت فيه كورتيس ، كانت قد تعرضت لانفجار في القوة ، مما سمح لها بالتقاط أغصان الشجرة بسهولة. ولكن سرعان ما انهار جسدها بشكل غير طبيعي ، وأغمي عليها لفترة طويلة بعد ذلك.
في ذلك الوقت كانت تعتقد أن السبب في ذلك هو أن جسدها لم يتعاف تمامًا ، لذلك لم تهتم كثيرًا بذلك. هل يمكن أن يكون لذلك علاقة بهذا؟

"كبف عرفت ذلك؟" كان باي تشينغتشينغ في حيرة من أمره. شعرت بضيق في كاحلها ، وفجأة أصابها شيء. "هل لها علاقة بك؟"
قام كورتيس بضرب رأس باي تشينغتشينغ وقال بلطف ، "هذه هي الحماية التي أقدمها لك بعد أن نصبح رفقاء حتى تتمكن من إنقاذ بشرتك في اللحظات الحرجة. لكنني قوي جدًا ، لذا لم تكن قادرًا على تحملها. لهذا السبب أغمي عليك ".
افترق شفاه باي تشينغتشينغ. لا عجب. لا عجب أنها ظلت تشعر بالحاجة إلى ثني ذراعيها حول غصن شجرة والتقاطه بشراسة. تمامًا مثل سلوك الثعبان.
"هل يمنح كل الذكور مثل هذه القوة لإناثهم عندما يصبحن معهن؟"
قال كورتيس: "مم". "كلما كانت العلاقة بين الرفقاء أكثر حبًا ، تم إطلاق العنان لتلك القوة بشكل كامل."
بدأ قلب باي تشينغتشينغ ينبض بعنف. هل هذا يعني أنها يمكن أن تصبح قوية جدًا؟
ومع ذلك ، قامت كورتيس على الفور برش الماء البارد على فكرتها. "ابذل قصارى جهدك لعدم استخدام مثل هذه الصلاحيات. ستجعلك تنهار من الإرهاق. استخدمه فقط عندما تحتاج إلى إنقاذ حياتك ".
ترك باي تشينغ تشينغ يشعر بالضيق. نعم. في اللحظة التي انتهت فيها من استخدام ذلك ، انهارت.

قام الاثنان بترتيب أغصان الصفصاف في أعواد نظيفة وغسلها وتركها جانبًا حتى تجف.
بعد عودة باركر ، طلبت باي تشينغتشينغ من كورتيس الحصول على بعض الحطب ، كما طلبت من باركر العثور على صخرتيها وتشكيلهما وفقًا لتعليماتها.
أرادت صخرة طويلة وصخرة مستديرة.
تم قطع حوض في منتصف الصخرة الطويلة لتوضع أغصان الشجرة. أما بالنسبة للصخرة المستديرة ، فقد كان جانبها مصقولًا بحيث يتناسب عرضها بشكل جيد مع الحوض الصغير. كان هناك ثقب في المركز ، وتم وضع قطعة من الخشب من خلال تلك الفتحة - وهذا من شأنه أن يعمل كعمود.
سأل باركر ، وهو يحدق في الأحجار ذات المظهر الغريب ، "تشينغتشينغ ، لماذا طلبت مني بالضبط أن أفعل هذا؟"

the beauty and the beasts noval (مترجم ( متوقف حيث تعيش القصص. اكتشف الآن