90..

632 53 2
                                    

سبح الرجل الوحش الأفعى في النهر إلى الشاطئ ، وترك ذيله الأفعى أثرًا رطبًا على الأرض المحروقة. بدأ الوحوش المتسكعون تحت أشعة الشمس بالخارج في إطلاق هدير منخفض ، مما يشير إلى أن الجميع يستعدون
للدفاع.

تصاعدت محتويات الإناء الحجري وتناثرت فيما تصاعد الدخان منه.
انتفخ باركر وانتفخ مع باي تشينغتشينغ بين ذراعيه ، وبدا أكثر توتراً من أي ذكر آخر. ومع ذلك ، فقد تظاهر بتعبير مريح على وجهه وهو يسخر بشكل استفزازي. "هذه هي مدينة Beastmen. حتى لو تمكنت من انتزاع Qingqing ، فلن تكون قادرًا على إخراجها من هنا! "بدا كورتيس وكأنه لم يسمع شيئًا. كان يحمل كومة من الملابس البيضاء في يديه ، وهو يحدق إلى الأمام مباشرة وهو ينزلق نحوهما.
"هدير!" جثم رجال الوحوش الذكور في الجوار واقتربوا من الثعبان الوحش الذي يحيط به.
كان باركر على أهبة الاستعداد ، وتوترت كل عضلة من جسده وانفجر الفراء الأصفر على رأسه ، تمامًا مثل القدر الحجري المجاور له الذي احترق في ظل أحمر وبدا على وشك الانهيار والانفجار. إلى مدخل المنزل الحجري وحدقت بعمق في الأنثى التي بدت أكثر رشاقة بين ذراعي باركر.
استعادت باي تشينغتشينغ قوتها تدريجياً. كان قانون الحفاظ على الطاقة صحيحًا - فلن يظهر من فراغ. كانت قد جمعت الطاقة فجأة لسبب ما ، وبعد إطلاق العنان لتلك القوة دفعة واحدة ، انهارت عندما استنفدت.
عندما عادت إلى الواقع ، شعرت بالجو الثقيل. كانت لا تزال في حالة صدمة ومشوشة ، نظرت إلى الخارج والتقت عيناها بعيني كورتيز المحمرتين بالدم.
جعلت أشعة الشمس الثاقبة تلك العيون العميقة التي لا يسبر غورها تضيق إلى شقوق ، وتكثف عواطفه فيها.
"كورتيس ..." عند النظر إلى كورتيس ، شعرت باي تشينغكينغ كما لو أنها عادت إلى الغابة القاتمة والباردة ، والدم في جميع أنحاء جسدها يتحول إلى البرودة. تسبب الألم الناجم عن صدرها في تقلصها بشكل غريزي في ذراعي باركر.
عانق باركر باي تشينغتشينغ أكثر إحكامًا الآن.
أغمض كورتيس بصره ونظر بعيدًا ، ثم انحنى ووضع ثيابه على الباب. عندما كان على وشك أن يستدير ، قال فجأة لباركر ، "ركز على الطبخ لها."
مع ذلك ، انزلق كورتيس نحو النهر وتراجع هؤلاء الوحوش المحيطون به باستمرار ، وأصيب باركر بالذهول للحظة عندما أدرك فجأة أن القدر الحجري قد احترق. صرخ ، واستخدم بيده الأخرى بيده الأخرى لإزالة الحطب بشكل عشوائي تحت الإناء الحجري.
رؤية كيف تم محاصرة كورتيس ، لم يستطع باي تشينغكينغ إلا القلق عليه.
لكي يأتي وحش مشرد مثله إلى مدينة Beastmen ، هل سيهاجمه الوحوش هنا معًا؟
لحسن الحظ ، لم يحدق رجال الحيوانات الموجودون في وجهه حتى دخل كورتيس الماء. بعد أن هدأ سطح الماء مرة أخرى ، ترك الوحوش حراسهم وعادوا إلى فعل ما كانوا يفعلونه.
سبح كورتيس خارج المدينة عبر ذلك النهر. منحته الأنهار المترابطة جيدًا في مدينة Beastmen فرصة التسلل إلى المدينة. لكن كان من المستحيل عليه استخدام هذا الطريق إذا رغب في اصطحاب الأنثى معه لأن الإناث لا تستطيع حبس أنفاسها لفترات طويلة.
كان ذلك المعجب بشياو باي على حق. في الواقع ، لن يكون قادرًا على أخذ Xiao Bai بعيدًا عن مدينة Beastmen.
لذا ، هل يمكنه حماية شياو باي من بعيد من الآن فصاعدًا؟
وضع كورتيس المكتئب في قاع النهر ، وتدفقت مياه النهر حوله بلطف. حدق في التموجات على سطح الماء ، وشعر بالعجز غير المسبوق.
ركز باركر على قلي السمك في المقلاة. بعد أن ألقى الفلفل الحار المجفف في الوعاء ، انبعث رائحة نفاذة من المنزل الحجري وسمع باركر وباي تشينغكينغ يعطسان ، واحدًا تلو الآخر.
"أهشو!" اختنقت باي تشينغتشينغ من الرائحة ، وغطت أنفها وركضت للخارج بسيلان من أنفها. تمكنت من تخفيف تنفسها فقط بعد أن استنشقت عدة أنفاس جديدة من الهواء تحت الشجرة. "ماذا تطبخون يا رفاق؟ الروائح عطرة جدا. "
أجاب باي تشينغكينغ: "نحن نطبخ السمك". كانت باركر في حالة مزاجية سيئة ، لذلك لم ترغب في ذكر كورتيس في حضوره. كانت الآن فرصة جيدة لسؤالهم عنه. "هذا الوحش الذي لا مأوى له الآن ، لماذا لم تهاجمه يا رفاق؟"


the beauty and the beasts noval (مترجم ( متوقف حيث تعيش القصص. اكتشف الآن