44..

869 61 0
                                    


"كونوا صالحين". أثناء فرك ظهر باي تشينغتشينغ لتهدئتها ، استخدم كورتيس أظافره الحادة لفتح الجزء العلوي من أنبوب جلد البقر. بنقرة من الرسغ ، ألقيت في النهر خارج الكهف.
شعرت باي تشينغتشينغ فجأة بالبرودة أمام صدرها. عندما نظرت إلى أسفل ورأت صدرها الجميل مكشوفًا ، صرخت على الفور. "آه! أيها الثعبان المنحرف! "
تردد صدى صوتها الصارخ في جميع أنحاء الوادي لفترة طويلة ، وقال فقط إنه سيصنع لها الملابس. لماذا تخلص فجأة من ملابسها؟ هل سيجبرها على الجماع معه؟
مذعورة ، غطت باي تشينغتشينغ صدرها بذراعيها وحاولت الابتعاد ، لكن القيود حول خصرها أبقتها في مكانها. تم ضغط صدرها الممتلئ والعادل بحيث بدا مغريًا. كيف يمكن أن تغطي يداها الصغيرتان الأجرام السماوية على شكل حرف D؟
حدق كورتيس في صدر باي تشينغتشينغ في حالة صدمة. مد يده بإصبع طويل ونحيل لينكز على جسدها الذي تم عصره حتى بدا وكأنه كعك مطبوخ على البخار.
إذن هذا هو شكل جسد الأنثى تحت ملابسها من جلد الحيوان؟
لم يكن هناك شيء مكتوب عن مثل هذا المشهد الجميل في الإرث على الإطلاق. عليك اللعنة!
"آه!" صرخت باي تشينغتشينغ بشكل هستيري وهي مطعون. انحنى وابتعدت لتحمي نفسها من عيون كورتيس.
أصبح وجه كورتيس الشاحب الآن محمرًا قليلاً. كان مستمتعًا برد فعل باي تشينغتشينغ وأحب كيف شعرت تلك المنطقة من جسدها. لذلك ، انحنى ليجد الزاوية الصحيحة وكز الأنثى مرة أخرى.
صرخ باي تشينغتشينغ مرة أخرى.
صرخت في كل مرة طعنها كورتيس. كان الأمر كما لو كان يضغط على زر.
كان لدى كورتيس حوتًا في وقت ما كما لو كان قد وجد لعبة ممتعة ليلعب بها. ومع ذلك ، فإن الأنثى التي لفها حول ذيله انفجرت فجأة في البكاء. كانت صرخاتها عالية جدًا لدرجة أن كورتيس توقفت على الفور عن اللعب معها.
"شياو باي؟" قام كورتيس بتقويم إصبعه وسحبه للخلف في حيرة. ثم شعر بسائل ساخن حارق يتساقط على ذيله ، فماذا كان ذلك السائل؟ ألم يبرد الأرز المحمص الذي أحضره شياو باي بعد؟

"هل آذيتك؟" متجاهلاً نفسه ، أمسك كورتيز بكتف باي تشينغتشينغ المستدير في محاولة لحملها على الالتفاف. ومع ذلك ، فقد كان مشتتًا إلى حد ما بسبب شعور بشرتها بالنعومة والدفء.
شعرت الأنثى بأنها ناعمة حقًا.
كان باي تشينغتشينغ مرعوبًا للغاية. أمسكت بصدرها ورفضت رفع رأسها ، وكان جسدها يرتجف وهي تبكي. ظل جسدها مقرفصًا بغض النظر عن كيفية إمساك كورتيس بكتفها بينما كانت دموعها الكبيرة تتساقط على ذيله.
لم يجرؤ كورتيس على استخدام الكثير من القوة لأنه لا يريد أن يؤذيها. أقنعها بلطف بصوت ناعم. "من فضلك انهض. لن أكزك بعد الآن ".
"أنت ... رميت ملابسي بعيدًا. كيف استيقظ؟ آه ... "قال باي تشينغتشينغ بين الصرخات.
"سأصنع لك شخصيات جديدة." ربت كورتيس على ظهرها. تسبب هذا في تجعيد جسدها أكثر كما لو أنها أرادت أن تتجعد في كرة.
كان كورتيس غاضبًا ولكنه مفتون برد فعل الأنثى. نظرًا لأنه لم يكن في عجلة من أمره ، قال بلا مبالاة ، "إذا كنت لا تريد ذلك ، فليكن. سوف تتجول عارياً. ستصاب بنزلة برد إذا كنت ترتدي ملابس رطبة. ربما لن تفعل ذلك إذا كنت لا ترتدي أي شيء ".
أصيب باي تشينغتشينغ بالذعر. يتجول عاريا في المستقبل؟ مستحيل!
أدارت رأسها لتنظر نحو النهر في الخارج. كان رأسها المصنوع من جلد البقر قد اختفى منذ فترة طويلة. ربما غرقت في قاع النهر أو جرفت بعيدًا.
لماذا كانت الحياة صعبة للغاية؟ أخذت باي تشينغتشينغ نفسًا عميقًا وقامت فجأة بتقويم جسدها ، وحذر من الريح. كان رأسها لا يزال متجهًا نحو مدخل الكهف لأنها رفضت النظر إلى كورتيس. "ثم اصنع لي بعض الملابس."
إذا رأى جسدها فليكن. لم يكن الأمر كما لو كانت ستفقد رطلًا من اللحم. إذا أرادت كورتيس التحرك عليها ، فسيكون أكثر خطورة إذا استمر جسدها في التعرض.
عندما ألقى كورتيس نظرة فاحصة على صدر باي تشينغتشينغ بالكامل ، فقد عقله للحظة قبل أن يبدأ في الشعور بالذنب.






🤍🤍

the beauty and the beasts noval (مترجم ( متوقف حيث تعيش القصص. اكتشف الآن