Berdering
Zer: Silakan gunakan ruangan ini. Jangan ragu untuk menghabiskan waktu Kamu sesuka Kamu.
Zer: Namun, sampai kami mengetahui siapa Kamu, kami akan mengunci pintu dari luar ruangan.
Mana: Oke. Tetapi apakah tidak apa-apa bagi aku untuk memiliki kamar yang begitu indah?
Zer: Ya. Ada juga satpam di depan kamar, jadi kamu bisa memanggilnya jika butuh sesuatu.
Zer: Satu hal lagi, ini hampir waktu makan malam, jadi harap tunggu sementara staf membawakan makanan.
Mana: Terima kasih...
Berdering
Mana: Ya Tuhan, apa yang harus aku lakukan? Aku merasa seperti dimanjakan dengan cukup baik...
Mana: Aku ingin tahu apakah makanannya juga mewah.
Mana: Ah...Makanannya tidak jauh berbeda...
Mana: Tapi aku seharusnya tidak mengharapkannya. Sulit menanam sayuran dan buah-buahan di sini.
Mana: ...Aku ingin makan buah persik.
Mana: Aku bertanya-tanya bagaimana kabar Asatsuki dan Chisha...
Dolt: Oh, sudah berakhir, sudah berakhir! Aku tidak bisa melakukannya lagi.
Dolt: Aku tidak suka dokumen. Aku lebih suka aktif secara fisik.
Lais: Terima kasih Dolt. Kamu telah sangat membantu. Kamu mengatakan itu bukan urusan Kamu, tetapi jika Kamu bisa melakukan ini, aku pikir Kamu cukup baik untuk itu.
Dolt: Kamu pasti bercanda. Jika akademi menyuruh aku untuk tidak melakukan apa-apa selain pekerjaan klerikal, aku akan benar-benar tidak mematuhinya.
Dolt: Aku hanya melakukannya kali ini karena Kamu meminta aku. Aku hanya bantuan sementara.
Lais: Haha, itu memalukan ...
Dolt: Akhir-akhir ini kamu banyak tidur, tapi kamu terlihat jauh lebih baik hari ini.
Lais: Ya, aku benar-benar bersenang-senang.
Dol: Menyenangkan?
Lais: Teman Wist, penyair, ada di sini—
Dolt: Apa kau berbicara dengannya!?
Lais: Oh, jadi kamu juga kenal dia.
Lais: Tidak biasa bagi Wist untuk memanggil seseorang sebagai teman.
Dolt: Oh, ya.
Dolt: Kamu belum pernah mendengar tentang hilangnya Wist, bukan?
Lais: Aku mendengar cerita dan lagu yang belum pernah aku dengar sebelumnya. Aku ingin tahu dari mana dia berasal ...
Bersambung...
18.2
Mana: Ahh...
Mana: aku bosan...
〜〜〜♪
Mana: Hah? lagu......?
〜〜〜♪
Mana: Aku bisa mendengarnya. Dari mana asalnya?
Mana: ... Kamar sebelah...?
Mana: Sepertinya aku bisa mendengarnya lebih baik dari balkon.
Klik
Fwoosh
Mana: Dingin...!
Mana: Dan di sini sangat tinggi... Seolah-olah aku melihat ke bawah dari langit...
〜〜〜♪
Mana: Ah, aku pernah mendengar lagu ini sebelumnya...
Mana: Uhm... Heyyyy, bisakah kau mendengarku!
Mana: Seperti yang diduga, mereka tidak bisa mendengarku dari dalam kamar mereka.
Denting
Mana: Hmm...?
Mana: Ah! Halo.
Club: Aku mendengar suara-suara di luar dan bertanya-tanya apa yang sedang terjadi.
Mana: Maafkan aku...!
Mana: Aku baru saja mendengar nyanyian.
Club: Terima kasih telah menjadi penonton aku dalam cuaca dingin ini. Siapa Kamu? Apa yang membawamu?
Mana: Uh... aku
Mana: Oh tidak, aku memanggilnya tanpa berpikir... Aku seharusnya tidak memberitahunya kenapa aku ada di sini.
Mana: Ah, ada berbagai keadaan...
Club: Aku mengerti. Sesuatu yang harus disalahkan?
Mana: Eh...! ?
Club: Hanya bercanda. Maaf telah mengejutkanmu.
Mana: Tidak apa-apa...
Mana: Um, apakah kamu seorang musisi?
Club: Aku hanya seorang penyair. Nama aku Club.
Mana: Oh, aku Mana. Apakah kamu sudah lama di sini, Club-san?
Club: Hanya Club baik-baik saja. Aku datang ke menara ini baru-baru ini. Aku tinggal di sini karena aku adalah teman dari orang tertentu.
Mana: Begitu! Aku juga baru di sini, tapi aku tidak punya pekerjaan jadi aku bosan. Jika Kamu ingin berbicara dengan aku, aku akan senang untuk berbicara dengan Kamu.
Club: Aku tidak punya masalah dengan itu.
Club: Lalu mengapa Kamu tidak menghilangkan bahasa formal? Aku tidak pandai dalam hal itu.
Mana: Mengerti! Itu tidak masalah bagi aku.
Mana: Ngomong-ngomong, lagu yang kamu mainkan tadi...
Club: Maksudmu "The Play of the Spirits"?
Mana: Jadi itu judul lagunya. Aku ingat mendengarkannya ketika aku masih kecil, betapa nostalgia!
Club: Kamu juga tahu?
Club: Haruskah kita memainkannya lagi, jika Kamu tidak keberatan?
Mana: Apakah itu baik-baik saja? Aku ingin mendengarkan!
Club: Tentu saja.
〜〜〜♪
Mana: Oh ya, begitulah!
〜〜〜♪
Mana: Hah?
Mana: Aku merasa liriknya berbeda dengan yang satu ini. Awalnya, versi yang aku tahu mengatakan "hangat" bukan "dingin" di bagian ini.
Club: ...
Club: Dari mana Kamu mempelajarinya?
Mana: Apa? Apa maksudmu? Aku baru mendengarnya ketika aku masih kecil, dan aku agak tahu itu.
Club: Hah? ...Jadi begitu.
Club: ... Apakah Kamu dari dunia lain, kebetulan?
Mana: Eh...! ? dunia lain......?
Bersambung...
ESTÁS LEYENDO
Terjemahan AU Link Ring World
FanficProlog, latar, karakter source: https://twitter.com/ShionsTear/status/1654405250541862912?t=jNbN-UExpxj5D9rEi0ACOQ&s=19