Link Ring Wind 18

12 6 3
                                    

Berdering

Zer: Silakan gunakan ruangan ini. Jangan ragu untuk menghabiskan waktu Kamu sesuka Kamu.

Zer: Namun, sampai kami mengetahui siapa Kamu, kami akan mengunci pintu dari luar ruangan.

Mana: Oke. Tetapi apakah tidak apa-apa bagi aku untuk memiliki kamar yang begitu indah?

Zer: Ya. Ada juga satpam di depan kamar, jadi kamu bisa memanggilnya jika butuh sesuatu.

Zer: Satu hal lagi, ini hampir waktu makan malam, jadi harap tunggu sementara staf membawakan makanan.

Mana: Terima kasih...

Berdering

Mana: Ya Tuhan, apa yang harus aku lakukan? Aku merasa seperti dimanjakan dengan cukup baik...

Mana: Aku ingin tahu apakah makanannya juga mewah.

Mana: Ah...Makanannya tidak jauh berbeda...

Mana: Tapi aku seharusnya tidak mengharapkannya. Sulit menanam sayuran dan buah-buahan di sini.

Mana: ...Aku ingin makan buah persik.

Mana: Aku bertanya-tanya bagaimana kabar Asatsuki dan Chisha...

Dolt: Oh, sudah berakhir, sudah berakhir! Aku tidak bisa melakukannya lagi.

Dolt: Aku tidak suka dokumen. Aku lebih suka aktif secara fisik.

Lais: Terima kasih Dolt. Kamu telah sangat membantu. Kamu mengatakan itu bukan urusan Kamu, tetapi jika Kamu bisa melakukan ini, aku pikir Kamu cukup baik untuk itu.

Dolt: Kamu pasti bercanda. Jika akademi menyuruh aku untuk tidak melakukan apa-apa selain pekerjaan klerikal, aku akan benar-benar tidak mematuhinya.

Dolt: Aku hanya melakukannya kali ini karena Kamu meminta aku. Aku hanya bantuan sementara.

Lais: Haha, itu memalukan ...

Dolt: Akhir-akhir ini kamu banyak tidur, tapi kamu terlihat jauh lebih baik hari ini.

Lais: Ya, aku benar-benar bersenang-senang.

Dol: Menyenangkan?

Lais: Teman Wist, penyair, ada di sini—

Dolt: Apa kau berbicara dengannya!?

Lais: Oh, jadi kamu juga kenal dia.

Lais: Tidak biasa bagi Wist untuk memanggil seseorang sebagai teman.

Dolt: Oh, ya.

Dolt: Kamu belum pernah mendengar tentang hilangnya Wist, bukan?

Lais: Aku mendengar cerita dan lagu yang belum pernah aku dengar sebelumnya. Aku ingin tahu dari mana dia berasal ...

Bersambung...

18.2

Mana: Ahh...

Mana: aku bosan...

〜〜〜♪

Mana: Hah? lagu......?

〜〜〜♪

Mana: Aku bisa mendengarnya. Dari mana asalnya?

Mana: ... Kamar sebelah...?

Mana: Sepertinya aku bisa mendengarnya lebih baik dari balkon.

Klik

Fwoosh

Mana: Dingin...!

Mana: Dan di sini sangat tinggi... Seolah-olah aku melihat ke bawah dari langit...

〜〜〜♪

Mana: Ah, aku pernah mendengar lagu ini sebelumnya...

Mana: Uhm... Heyyyy, bisakah kau mendengarku!

Mana: Seperti yang diduga, mereka tidak bisa mendengarku dari dalam kamar mereka.

Denting

Mana: Hmm...?

Mana: Ah! Halo.

Club: Aku mendengar suara-suara di luar dan bertanya-tanya apa yang sedang terjadi.

Mana: Maafkan aku...!

Mana: Aku baru saja mendengar nyanyian.

Club: Terima kasih telah menjadi penonton aku dalam cuaca dingin ini. Siapa Kamu? Apa yang membawamu?

Mana: Uh... aku

Mana: Oh tidak, aku memanggilnya tanpa berpikir... Aku seharusnya tidak memberitahunya kenapa aku ada di sini.

Mana: Ah, ada berbagai keadaan...

Club: Aku mengerti. Sesuatu yang harus disalahkan?

Mana: Eh...! ?

Club: Hanya bercanda. Maaf telah mengejutkanmu.

Mana: Tidak apa-apa...

Mana: Um, apakah kamu seorang musisi?

Club: Aku hanya seorang penyair. Nama aku Club.

Mana: Oh, aku Mana. Apakah kamu sudah lama di sini, Club-san?

Club: Hanya Club baik-baik saja. Aku datang ke menara ini baru-baru ini. Aku tinggal di sini karena aku adalah teman dari orang tertentu.

Mana: Begitu! Aku juga baru di sini, tapi aku tidak punya pekerjaan jadi aku bosan. Jika Kamu ingin berbicara dengan aku, aku akan senang untuk berbicara dengan Kamu.

Club: Aku tidak punya masalah dengan itu.

Club: Lalu mengapa Kamu tidak menghilangkan bahasa formal? Aku tidak pandai dalam hal itu.

Mana: Mengerti! Itu tidak masalah bagi aku.

Mana: Ngomong-ngomong, lagu yang kamu mainkan tadi...

Club: Maksudmu "The Play of the Spirits"?

Mana: Jadi itu judul lagunya. Aku ingat mendengarkannya ketika aku masih kecil, betapa nostalgia!

Club: Kamu juga tahu?

Club: Haruskah kita memainkannya lagi, jika Kamu tidak keberatan?

Mana: Apakah itu baik-baik saja? Aku ingin mendengarkan!

Club: Tentu saja.

〜〜〜♪

Mana: Oh ya, begitulah!

〜〜〜♪

Mana: Hah?

Mana: Aku merasa liriknya berbeda dengan yang satu ini. Awalnya, versi yang aku tahu mengatakan "hangat" bukan "dingin" di bagian ini.

Club: ...

Club: Dari mana Kamu mempelajarinya?

Mana: Apa? Apa maksudmu? Aku baru mendengarnya ketika aku masih kecil, dan aku agak tahu itu.

Club: Hah? ...Jadi begitu.

Club: ... Apakah Kamu dari dunia lain, kebetulan?

Mana: Eh...! ? dunia lain......?

Bersambung...

Terjemahan AU Link Ring WorldDonde viven las historias. Descúbrelo ahora